본문 바로가기
고등학교 영어/영어 능률 김성곤

고1 능률 김성곤 8과 본문 한줄해석 How Teens Make Decisions

by ₯₺﷼₳
반응형

How Teens Make Decisions

십 대들은 어떻게 의사결정을 하는가

Host: Hello, everyone! Welcome to The Dr. Brain Show. I'm your host, Joseph Emerson.

진행자: 안녕하세요, 여러분! The Dr. Brain Show에 오신 것을 환영합니다. 저는 진행자 Joseph Emerson입니다. 

 

Can you think back to a time when a friend upset you?

친구가 여러분을 화나게 했던 때를 돌이켜 생각해 볼까요? 

 

Let's imagine that you decided to write an angry message to that friend.

여러분이 그 친구에게 분노에 찬 문자메시지를 쓰기로 결심했다고 상상해 봅시다. 

 

You say some harsh things that you normally wouldn't say.

여러분은 평소에는 하지 않을 법한 심한 말들을 합니다. 

 

You're so angry that you don't care.

여러분은 너무 화가 나서 개의치 않습니다. 

 

When you're about to push "send," you think about whether it's a good idea.

“전송”을 누르려는 찰나에, 여러분은 이것이 좋은 생각인지 생각합니다. 

 

Before you know it, you've sent the message anyway.

그걸 깨닫기도 전에, 여러분은 어쨌든 문자메시지를 보내버리고 맙니다. 

 

Teens are more likely to make these types of decisions than adults.

십 대들은 성인들보다 이러한 유형의 결정을 할 가능성이 더 높습니다. 

 

With the help of our guest, we'll learn why teens tend to act before thinking everything through.

초대 손님의 도움으로, 왜 십대들이 모든 것을 충분히 고려하기 전에 행동하는 경향이 있는지에 관해 알아볼 것입니다. 

 

Now, here's our guest for tonight, Dr. Jenny Clarkson! Thank you for joining us, doctor!

이제, 오늘 밤의 초대 손님을 모셔보죠. Jenny Clarkson박사님입니다! 박사님, 자리해 주셔서 감사합니다! 

 

Dr. C: Thank you for having me, Joseph!

Clarkson 박사: Joseph씨, 초대해 주셔서 감사합니다!

 

Host: Dr. Clarkson, could you first tell us about how we make decisions?

진행자: Clarkson 박사님, 먼저 저희가 어떻게 의사결정을 하는지에 관해 말씀해 주실 수 있을까요? 

 

Dr. C: Sure. It seems like we make decisions almost immediately, but our brain actually has to go through several steps before deciding anything.

Clarkson 박사: 물론입니다. 우리가 거의 즉각적으로 의사결정을 하는 것처럼 보입니다만, 사실 우리의 뇌는 어떤 것을 결정하기 전에 몇 가지 단계를 거쳐야 합니다. 

 

Neurons, which are special brain cells, make up different structures in our brains.

특수한 뇌세포인 뉴런들은 우리 뇌 속에 상이한 구조들을 형성하고 있습니다. 

 

These structures send signals to each other.

이러한 구조들은 서로 신호를 주고받습니다. 

 

After the structures finish evaluating all the signals, they will send out a response that will tell our body what to do.

그 구조들이 그 모든 신호들을 감정한 이후에, 우리의 신체에 해야 할 일들을 전달하는 회신을 보내죠. 

 

Host: I see. Does this process happen exactly the same way in everyone's brain?

진행자: 알겠습니다. 그렇다면, 이 과정이 모든 사람의 뇌에서 똑같은 방식으로 일어나나요? 

 

Dr. C: People basically go through the same decision-making process, but there is a slight difference between teens and adults.

Clarkson 박사: 사람은 기본적으로는 동일한 의사결정 과정을 거치지만 십 대와 성인 사이에는 약간의 차이가 있습니다. 

 

Scientists used to think that the brain was done growing by the time you turned 12 since the brain reaches its maximum size around that age.

과학자들은 뇌가 12살 즈음에 최대 크기에 다다르기 때문에 그 무렵에는 뇌의 성장이 완료된다고 생각했습니다. 

 

However, studies show that some parts of the brain continue to develop until the early twenties.

그러나 연구들이 뇌의 어떤 부분은 이십 대 초반까지 계속해서 발달한다는 것을 보여 줍니다. 

 

That means teens' brains are still maturing and not completely developed.

이것은 십 대들의 뇌가 여전히 자라는 중이고 완전히 발달되지 않았음을 의미합니다. 

 

This may be why teens seem to make risky decisions.

이것이 아마도 십 대들이 위험한 결정을 하는 것처럼 보이는 이유일 수 있습니다.

 

Host: Very interesting! Please tell us more about the relationship between their brains and their decision-making.

진행자: 매우 흥미롭네요! 십 대들의 뇌와 의사결정 간의 관계에 대해 좀 더 말씀해 주시죠. 

 

Dr. C: Well, the region that controls emotions matures faster than the part of the brain that helps you think ahead and measure risk.

Clarkson 박사: 감정을 조절하는 영역은 미리 생각해보고 위험 요소를 평가하도록 돕는 뇌 영역보다 먼저 발달합니다. 

 

Teens therefore rely on it heavily, which means they are influenced more by feelings and instincts than by reason when making decisions.

따라서 십 대들은 그 영역에 대단히 많이 의존하게 되는데요, 이는 십 대들이 의사결정을 할 때 이성보다 감정과 본능에 더 영향을 받는다는 말입니다. 

 

In other words, teens are usually not inclined to consider all the consequences of their actions, so they make choices that they end up regretting.

다시 말해, 십 대들은 보통 그들의 행동의 모든 결과를 고려하지 않는 경향이 있으며, 따라서 결국 후회하고 말 선택들을 하죠. 

 

Host: So what you're saying is teens are likely to make choices based on their feelings since their brains are not fully developed.

진행자: 그렇다면 박사님 말씀은 십 대들은 뇌가 완전히 발달되지 않아서 감정에 기반한 선택들을 하는 경향이 있다는 것이군요.

 

Dr. C: That's right. However, this is not the whole story.

Clarkson 박사: 그렇습니다. 그러나, 이것이 전부는 아닙니다. 

 

Teens' brains are also going through other important changes.

십 대들의 뇌는 다른 중요한 변화들도 겪고 있습니다. 

 

Their brains are constantly identifying and removing any weak connections between neurons.

그들의 뇌는 끊임없이 뉴런 사이에 약한 연결고리를 찾아 제거하고 있죠. 

 

For example, if teens aren't reading, doing experiments, or solving problems, then the brain will get rid of the connections that are related to those activities.

예를 들어, 십 대들이 독서나 실험, 문제 해결을 하지 않고 있다면, 뇌는 그러한 활동과 관련된 연결고리들을 제거할 것입니다. 

 

Once those are gone, their brains will put more energy into making other connections stronger.

일단 그것들이 사라지고 나면, 그들의 뇌는 다른 연결고리들을 더 강하게 만드는 데 더 많은 에너지를 쏟을 것입니다. 

 

Host: So, do you mean that the activities teens are involved in can shape the way their brains develop?

진행자: 그렇다면, 십 대들이 참여하고 있는 활동들이 그들의 뇌가 발달하는 방식을 형성할 수 있다는 말씀이신가요? 

 

Dr. C: Exactly. This is why the types of activities teens choose to participate in are especially important.

Clarkson 박사: 바로 그렇습니다. 이것이 십 대들이 참여하기로 선택하는 활동의 종류가 특히 더 중요한 이유입니다. 

 

If a teen decides to play sports or learn an instrument, then the brain will strengthen those connections.

만약 한 십 대 청소년이 운동을 하거나 악기를 배우겠다고 결정하면, 뇌는 그 연결고리를 강화하겠지요. 

 

On the other hand, if he or she chooses to surf the Internet or play online games all day long, then those connections will survive instead.

반면, 그 학생이 온종일 인터넷을 하거나 온라인 게임을 하기로 선택하면, 그러한 연결고리가 대신 살아남게 될 것입니다. 

 

The harder teens work at building good habits, the stronger those connections in their brains will be.

십 대들이 좋은 습관을 기르려고 더 열심히 노력할수록, 그들 뇌 안의 그러한 연결고리는 더욱 강해질 것입니다.

 

Host: I see. Do you have any final comments for our viewers?

진행자: 알겠습니다. 시청자분들을 위해 마지막으로 해주실 말씀이 있을까요? 

 

Dr. C: If we view the adolescent period as merely a process of becoming mature, then it's easy to dismiss it as a passing phase.

Clarkson 박사: 만약 우리가 청소년기를 단순히 성숙해가는 과정으로만 간주한다면, 그것을 그저 지나가는 단계로 치부해버리기 쉽습니다. 

 

However, we shouldn't look at the changes that occur in teens' brains only in terms of maturity.

하지만, 우리는 십 대들의 뇌에서 일어나는 변화들을 성숙이라는 관점에서만 보아서는 안 됩니다. 

 

Adolescence is also a period when significant changes happen in the brain that help new abilities appear.

청소년기는 새로운 재능들이 나타나도록 돕는 중요한 변화가 뇌 안에서 일어나는 시기이기도 합니다. 

 

Therefore, adolescence is not a stage to simply get through, but an important stage in people's lives where they can develop many qualities and abilities, and shape their future.

그러므로, 청소년기는 그저 견뎌내어야 하는 단계가 아니라 삶에서 그들이 많은 자질과 능력을 발달시키고 그들의 미래를 설계하는 중요한 단계입니다. 

 

Host: Thank you for your insight, Dr. Clarkson!

진행자: Clarkson 박사님, 좋은 의견 감사드립니다! 

 

We hope the information you've shared will help our viewers at home make more reasonable choices in the future.

오늘 나눠주신 정보가 가정에 계신 시청자 여러분들이 미래에 더 합리적인 선택을 하는 데 도움이 되길 바랍니다. 

 

That's it for The Dr. Brain Show tonight. Good night, everyone!

오늘 The Dr. Brain Show는 여기까지입니다. 여러분, 좋은 밤 보내십시오!

반응형

댓글