본문 바로가기
중학교 3학년/3학년 비상 김진완

중3 비상 김진완 3과 본문 한줄 해석 The Secret of My Father

by ₯₺﷼₳
반응형

Lesson 3 For the Love of Our Country

본문

The Secret of My Father

아버지의 비밀

In 1946, a strange man visited me and asked, "Are you Mr. Kim Yonghwan's daughter?"

1946년에, 낯선 남자가 나를 찾아와 물었다. “당신이 김용환 씨의 딸입니까?”

 

For me, this was an odd question because I was more used to being called the daughter of a parakho.

나는 파락호의 딸이라고 불리는 것이 더 익숙했으므로 나에게 이것은 이상한 질문이었다.

 

"I'm your father's friend. You may wonder if it is true, but your father...," the man said.

“나는 당신 아버지의 친구입니다. 당신은 이것이 사실인지 의아하겠지만, 당신의 아버지는...,”이라고 그 남자는 말했다.

 

At that moment, I was expecting disappointing news since I did not have good memories of my father.

나는 내 아버지에 대해 좋은 기억을 가지고 있지 않았으므로 그 순간에 실망스러운 소식을 예상하고 있었다.

 

Back in the 1920's, whenever people saw me in the village, they would say, "There goes the parakho's daughter."

1920년대에 마을에서 사람들이 나를 볼 때마다 그들은 “저기에 파락호의 딸이 가네.”라고 말하곤 했다.

 

My father was a son from a very rich family.

나의 아버지는 매우 부유한 집안의 아들이었다.

 

Instead of living the life of a seonbi, he was always at the gambling house.

선비의 삶을 사는 대신, 아버지는 항상 도박장에 계셨다.

 

That is why he was called a parakho, which means someone who ruins his family's fortune.

그것이 그가 파락호라고 불렸던 이유인데, 파락호는 집안의 재산을 탕진하는 사람이라는 뜻이다.

 

"Your father has gambled away all of the money, and now he's asking for more.

“네 아버지는 도박으로 모든 돈을 써 버리고 지금 더 요구하고 계신다.

 

Go and tell him that we have no more money left," my mother would tell me whenever she sent me to the gambling house.

가서 더 이상 남아 있는 돈이 없다고 말씀드려라.”라고 나의 어머니는 나를 도박장으로 보낼 때마다 말씀하시곤 했다.

 

Then, my father would yell at me angrily, "Why did you come empty-handed? Bring me more money!"

그러면, 아버지는 나에게 화를 내시며 소리치셨다. “왜 빈손으로 왔니? 돈을 더 가져와!”

 

When I was sixteen years old, my family had already made an arrangement for me to marry Mr. Seo.

내가 16살이 되었을 때, 나의 가족은 나를 서 씨와 결혼시키기로 이미 결정을 했었다.

 

As part of the wedding tradition, Mr. Seo's family sent my family some money to buy a new chest for clothes.

결혼 풍습의 일부로, 서 씨네 가족은 새 장롱을 사라고 우리 가족에게 돈을 보냈다.

 

Right before the wedding day, my mother came into my room and said, "Your father has taken the money for the chest."

결혼식 바로 전날, 나의 어머니는 내 방에 들어오셔서 말씀하셨다. “네 아버지가 장롱을 살 돈을 가져가 버렸다.”

 

I asked angrily, "How could he do such a horrible thing? What should we do now?"

나는 화가 나서 물었다. “어떻게 그리 끔찍한 일을 하실 수 있나요? 우린 이제 어떡해요?”

 

"We have no choice. You'll have to take your aunt's old chest," my mother said.

“우리에게 선택권이 없구나. 큰어머니의 옛 장롱을 가져가야겠구나.”라고 어머니가 말씀하셨다.

 

"How embarrassing for the family," people would whisper behind my back.

“가문에 부끄러운 일이야.”라고 사람들이 내 뒤에서 속삭이곤 했다.

 

Since the first day of marriage, life at my husband's house had been difficult for me.

결혼 첫날부터, 남편의 집에서의 생활은 나에게 힘겨웠다.

 

"Your father, my dear friend...," my father's friend continued his story.

“당신의 아버지, 나의 친애하는 친구...,” 나의 아버지의 친구분은 그의 이야기를 이어가셨다.

 

"He was not a gambler.

“그는 도박꾼이 아니었어요.

 

Your father sent the family money to the independence fighters in Manchuria.

당신의 아버지는 가족의 돈을 만주에 있는 독립운동가들에게 보냈답니다.

 

He made himself look like a gambler to keep this a secret from the Japanese officers."

그는 이것을 일본 순사들에게 비밀로 하기 위해 그 자신을 도박꾼처럼 보이게 했어요.”

 

At first, I was not sure if he was telling the truth.

처음엔, 나는 그분이 사실을 얘기하시는 건지 확신할 수 없었다.

 

But afterwards, I found out the truth about my father and I realized that I had been wrong about him.

그러나 나중에, 나는 나의 아버지에 대한 진실을 알게 되었고 내가 아버지에 관해 오해하고 있었다는 것을 깨달았다.

 

Ever since that moment, I have been proud to be the daughter of a parakho who had devoted his life to the independence movement.

그 순간부터, 나는 독립운동에 그의 인생을 헌신하신 파락호의 딸인 것이 자랑스러웠다.

반응형

댓글