실전 모의고사 5회
18. 다음 글의 목적으로 가장 적절한 것은?
Dear Valued Customer,
I’m particularly excited to be writing you because I’ve got a huge announcement that I’ve been waiting more than eight months to make. I’m thrilled to officially invite you to our brand-new premium membership program! Our expansive membership offerings are a result of all the things you told us you wanted on the many surveys leading up to this launch. Of course, the magazine you hold in your hands is certainly one vehicle to get you there, but this premium membership program is a fantastic way for all you clean-eating devotees to level up with even more content and exclusive access to experts. We’ve created a library of cooking, wellness and nutrition videos for you, and our top experts will host monthly webinars where you can directly ask questions. All of this for just $60 a year (that’s $5 a month). Please visit cleaneating.com/signup and learn more about all these amazing benefits in depth. I really hope to see you there!
Sincerely, Anika Robinson Editor in Chief
✽webinar: 웨비나(인터넷상의 세미나)
① 연회비를 인상하게 된 배경을 설명하려고
② 새로운 고품격 회원 프로그램을 안내하려고
③ 구내식당의 위생 문제가 개선되었음을 보고하려고
④ 회원 대상 설문 조사에 참여해 줄 것을 요청하려고
⑤ 요리 전문가의 강습 시간이 변경되었음을 공지하려고
{해석}
소중한 고객님께
제가 고객님께 이 글을 쓰게 되어 특별히 기쁜 이유는, 8개월 넘게 기다려 온 엄청난 발표가 있기 때문입니다. 저희의 아주 새로운 고품격 회원 프로그램에 고객님을 공식적으로 모시게 되어 매우 기쁩니다! 확대된 저희 회원 제공 상품은 금번 출시에 이르기까지의 많은 설문조사에서 여러분이 저희에게 원한다고 말씀하신 모든 사항의 결과물 입니다. 물론, 여러분이 손에 들고 계신 잡지가 여러분을 그곳으로 안내해 주는 하나의 수단인 것은 분명하지만, 이 고품격 회원 프로그램은 유기농 식사 애호가인 여러분 모두가 훨씬 더 많은 콘텐츠와 전문가들에 대한 독점적인 접근으로 수준을 높일 환상적인 수단입니다. 저희는 여러분을 위해 요리, 건강 및 영양 관련 비디오 자료실을 만들었고, 저희 최고 전문가들이 여러분이 직접 질문하실 수 있는 월간 웨비나를 개최할 것입니다. 이 모든 것을 1년에 단지 60달러(한 달에 5달러)로 이용할 수 있습니다. cleaneating.com/signup을 방문하셔서 이러한 모든 놀라운 혜택에 대해 더 많은 것을 상세하게 알아보십시오. 그곳에서 여러분을 꼭 뵙기를 희망합니다!
편집장 Anika Robinson 드림
19. 다음 글에 드러난 Harry의 심경 변화로 가장 적절한 것은?
Harry closed out his rented room, bought provisions, and headed out to his new property in his new Jeep. He felt like singing all the way, the air was so fresh and the sights all seemed to be beckoning him home. There were several small sheds and two other buildings. The first building was built of rough wood and had a metal roof and a lot of windows. When he thrust open the heavy door and peeped inside, all his expectations were turned upside down. Dirt and litter was all over the place. It looked like it had been in a battle. Many of the wooden bunks were broken and there were no springs. The thought that he had too many things to do to settle down there left him in total despair.
✽provisions: 식료품, 식량
✽✽shed: 헛간, 창고
① lonely → thrilled
② nervous → relieved
③ excited → hopeless
④ doubtful → satisfied
⑤ confident → ashamed
{해석}
Harry는 자신의 셋방살이를 끝내고, 식료품을 구입한 후, 새로 구입한 지프를 타고 자신의 새집으로 향했다. 가는 동안 내내 그는 노래를 부르고 싶은 기분이었고, 공기는 매우 상쾌했으며, 모든 광경이 그를 집으로 손짓하고 있는 것처럼 보였다. 그곳에는 몇 개의 작은 헛간과 두 개의 다른 건물들이 있었다. 첫 번째 건물은 다듬지 않은 나무로 지어졌고, 금속으로 된 지붕과 많은 창문이 있었다. 그가 무거운 문을 밀어 열고 안을 살짝 들여다보았을 때, 그의 모든 기대는 뒤집혔다. 흙과 쓰레기가 그곳을 온통 뒤덮고 있었다. 그곳은 마치 전투가 있었던 것처럼 보였다. 나무로 된 이층 침대가 여러 개 부서져 있었고 스프링도 전혀 없었다. 그곳에 정착하기 위해 할 일이 너무 많다는 생각이 그를 완전히 절망에 빠지게 했다.
20. 다음 글에서 필자가 주장하는 바로 가장 적절한 것은?
One of the consequences of poor financial literacy, beyond the obvious mistakes of poor financial planning, is the inability to understand and direct that financial future for ourselves. Times are changing, and the responsibility is shifting to us to be active participants in directing our own future. Given the new economic reality facing us, I believe that most people are woefully underprepared for securing a comfortable retirement. What we need today is a fundamental paradigm shift away from our passive dependence on systems — which may or may not still exist when we’re ready to retire — to take care of our retirement; instead, we must begin to educate ourselves about the basic economic reality confronting us. Think of financial literacy as an investment in your own human capital. Inherent in each of us is the untapped potential of financial awareness. The knowledge you gain today is an investment that can pay off in the future.
✽woefully: 애석하게도
① 노후를 위해 젊을 때부터 건강한 생활 습관을 길러야 한다.
② 자신의 경제적 상황을 고려하지 않는 금융 투자는 지양해야 한다.
③ 노후의 경제적 안정을 위해 퇴직 연령을 최대한 늦춰야 한다.
④ 국민의 안정된 노후를 보장하는 사회적 제도가 갖춰져야 한다.
⑤ 미래에 직면할 경제적 현실에 대비해 금융 지식을 갖춰야 한다.
{해석}
형편없는 금융 지식의 결과 중 하나는, 형편없는 금융 계획의 명백한 잘못 이상으로, 우리 자신을 위한 그 금융의 미래를 이해하고 관리하지 못한다는 것이다. 시대는 바뀌고 있고, 우리 자신의 미래를 관리함에 있어 적극적인 참여자가 되어야 할 책임은 우리에게로 옮겨오고 있다. 우리가 직면하고 있는 새로운 경제적 현실을 감안할 때, 내 생각에 대부분의 사람들은 애석하게도 안락한 노후를 확보하기 위한 준비가 덜 되어 있다. 오늘날 우리에게 필요한 것은 근본적인 인식 체계의 전환인데, 그것은 우리의 은퇴 생활을 돌보기 위해, 은퇴할 준비가 되었을 때 여전히 존재할 수도 혹은 존재하지 않을 수도 있는 시스템에 대한 수동적인 의존에서 벗어나는 것이다. 그 대신 우리는 우리가 마주하고 있는 기본적인 경제적 현실에 대해 우리 자신을 교육하기 시작해야 한다. 금융 지식을 여러분 자신의 인적 자본에 대한 투자로 간주하라. 우리 각자에게는 금융에 대한 인식이라는 아직 사용하지 않은 잠재력이 내재되어 있다. 오늘날 여러분이 얻는 지식은 미래에 성과를 거둘 수 있는 투자이다.
21. 밑줄 친 alone in a crowd of sheep이 다음 글에서 의미하는 바로 가장 적절한 것은?
In one study, students read about campus issues and were given (false and random) information about what a panel of students had decided. The students generally went along with the panel’s recommendations, but they denied doing so out of conformity. However, they thought that other students would go along because of conformity. People do not see in themselves any desire to conform to others, so they do not chalk up their own behavior to conformity. The catch is that conformity pressures and processes may be mostly outside of consciousness, so people do not realize that they are conforming. They can see conformity in others but not in themselves. As the authors put it, the result is that the individual thinks he or she is “alone in a crowd of sheep.”
✽chalk up ~ to ...: ~을 …의 탓으로 돌리다
① not following other people’s thinking
② recognized as the sole leader by others
③ being watched by people who are nearby
④ feeling overwhelmed by too many demands
⑤ staying alert in a boring or monotonous situation
{해석}
한 연구에서 학생들은 캠퍼스의 사안들에 대해 읽고, 학생 위원단이 결정한 것에 대한 (거짓이며 무작위인) 정보를 제공받았다. 그 학생들은 위원단의 권고에 대체적으로 동조했지만, 그들은 순응하는 마음에서 그렇게 했다는 것은 부인했다. 그러나 그들은 다른 학생들은 순응하는 마음 때문에 동조할 것이라고 생각했다. 사람들은 타인에게 순응하려는 어떤 욕구든 자신에게서 보지 못하므로, 그들 자신의 행동을 순응하는 마음 탓으로 돌리지 않는다. 문제는 순응의 압력과 과정이 대부분 의식 밖에 있을 수도 있어서, 사람들은 자신들이 순응하고 있다는 것을 깨닫지 못한다는 것이다. 그들은 다른 사람들에게서는 순응하는 마음을 볼 수 있지만, 그들 자신에게서는 그렇지 않다. (연구의) 저자들이 말하는 것처럼, 결과적으로 개인은 자신이 ‘양의 무리 속에 홀로’ 있다고 생각한다는 것이다.
22. 다음 글의 요지로 가장 적절한 것은?
When it comes to decarbonizing transportation, we need to look past technological magic bullets. Electric vehicles are a hugely needed solution, but climate scientists have repeatedly found that they are not sufficient on their own. California’s Air Resources Board found that even if every car in the state were electric, and 75 percent of the electricity came from renewable sources, driving would need to decline by 15 percent for the state to reach its climate goals. In Hawaii, a 100 percent electric vehicle policy will not be enough to end the state’s dependence on imported oil without complementary policies, including transit, that can convince people to drive less. Project Drawdown, one of the most comprehensive efforts to model the ability of different policies to reduce greenhouse gases, has concluded that the most immediate transportation priority in urban areas is not electric vehicle policy but maximizing the share of trips taken by bicycle and public transit.
✽decarbonizing transportation: 탈탄소화 수송 (화석 연료를 사용하지 않는 수송)
① 기후 변화에 대응하기 위해 신재생 에너지 설비 증설이 시급하다.
② 해외에서 시행되고 있는 전기 차 보급 정책에 대한 분석이 중요하다.
③ 전기 차 보급의 활성화는 국가의 적극적인 정책 지원이 뒷받침되어야 한다.
④ 주민들이 실생활에서 실천할 수 있는 더 현실적인 친환경 캠페인이 요구된다.
⑤ 탄소 저감을 위해 전기 차 정책에만 의존하는 것보다 차량 운행 감소가 필요하다.
{해석}
탈탄소화 수송에 관해서라면, 우리는 과학 기술의 마법 같은 해결책(으로 여겨지는 전기 차) 그 너머를 바라다보아야 한다. 전기차는 엄청나게 필요한 해결책이지만, 기후 과학자들은 그것만으로는 충분하지 않다는 것을 여러 차례 밝혔다. 캘리포니아의 Air Resources Board는 그 주의 모든 자동차가 전기 차이고, 전기의 75%가 재생 가능한 자원에서 나온다고 해도, 그 주가 기후 목표를 달성하기 위해서는 운전량이 15% 감소해야 할 것이라고 밝혔다. 하와이에서 100% 전기 차 정책은 운송을 포함하여 사람들이 운전을 더 적게 하도록 설득할 수 있는 보완적인 정책 없이는 수입 석유에 대한 주의 의존을 끝내기에 충분하지 않을 것이다. 여러 다른 정책의 온실가스 감축 능력을 모형화하려는 가장 포괄적인 노력 중 하나인 Project Drawdown은 도시 지역에서 가장 당면한 수송 우선 사항은 전기 차 정책이 아니라 자전거와 대중교통 체계에 의한 이동 점유율을 극대화하는 것이라고 결론지었다.
23. 다음 글의 주제로 가장 적절한 것은?
Managing the sport and media relationship is vital for not only the success of sport organisations but the media as well. Media have become just as reliant on sport for content to broadcast to sport consumers to attract large audiences. But in order to provide this content sport has had to relinquish some traditions, rules and formats in order to make them attractive to media which places unique pressures on sport managers. For example, the broadcasting of golf saw the original match play format change to stroke play with the leaders of the tournament, who are typically the big names in golf, teeing off last to elevate audience interest and viewership in the final stages of tournaments. In the sport of tennis, a tie-break rule was introduced to quickly declare a winner at the end of earlier sets in a match when games were tied at six all. This rule speeds up the winning of sets in order to keep matches shorter so television viewers are exposed to an increased number of matches and different players throughout the duration of the daily broadcast.
✽relinquish: 포기하다, 내주다
✽✽tee off: 티샷을 하다, 제1타를 치다
① significant events in the history of sport
② efforts to reduce the time it takes to play sport
③ changes in sport made to meet the needs of media
④ the development of sport broadcasting technology
⑤ the need to have background knowledge of a sport to enjoy it
{해석}
스포츠와 미디어의 관계를 관리하는 것은 스포츠 단체의 성공뿐만 아니라 미디어를 위해서도 매우 중요하다. 많은 시청자를 끌기 위하여, 미디어는 스포츠 소비자들에게 방송할 콘텐츠를 스포츠에 그만큼 의존하게 되었다. 그러나 이 콘텐츠를 제공하기 위해 스포츠는 스포츠 운영자들에게 매우 특별한 압력을 가하는 미디어에 매력적으로 보이기 위해 몇 가지 전통과 규칙, 그리고 형식을 포기해야만 했다. 예를 들어, 골프 중계방송에서는 본래의 매치 플레이(홀별로 승부를 다투는 방식) 형식이 대회 최종 단계에서 시청자의 관심과 시청률을 높이기 위해 일반적으로 골프계 유명인인 대회의 선두권 선수들이 마지막으로 티샷을 하는 스트로크 플레이(18홀의 합계 점수로 승패를 겨루는 방식)로 바뀌는 것이 목격되었다. 테니스 경기에서는 한 경기에서 6 대 6으로 비긴 상태일 때 (마지막 세트) 이전 세트들의 마지막에 승자를 빨리 선언하기 위해 타이 브레이크 규칙이 도입되었다. 이 규칙은 텔레비전 시청자들이 매일 방송이 지속되는 동안 내내 더 많은 수의 경기와 다양한 선수들을 접하도록 경기를 더 짧게 유지하기 위해 세트를 따내는 속도를 빠르게 한다.
24. 다음 글의 제목으로 가장 적절한 것은?
Given their status as part of the family, with better health care and nutrition than perhaps ever before, in some respects the quality of life for many dogs is at an all-time high. However, this view of dogs as part of the family has a downside for some dogs. It is a wonderful thing that so many of us consider our companion animals as part of our family, but if we extend this to the point where we expect them to behave like human members of our family, without teaching them how we wish them to behave, then we do them a disservice. This can extend to assigning motives to their behavior that may not exist, such as guilt, attempts to dominate human household members, and similar. The way in which we treat our dogs is influenced by our beliefs of how our dogs perceive their world; if we over or underestimate their sensory or cognitive abilities, or their ability to feel certain emotions, we may inadvertently be putting them in situations detrimental to their welfare.
✽inadvertently: 무심코
✽✽detrimental: 해로운
① Set Realistic Expectations for Your Companion Dog
② Your Dog Has the Same Emotions That You Have
③ Humans’ Love for Their Dogs Can Be Beyond Words
④ Things to Consider When Choosing a Companion Dog
⑤ How Companion Dogs Improve the Quality of Their Owner’s Life
{해석}
가족의 일원으로서의 지위를 고려할 때, 아마도 이전 그 어느 때보다 더 나은 건강 관리와 영양 섭취로, 몇 가지 면에서 많은 개들에게는 삶의 질이 사상 최고이다. 하지만 개를 가족의 일부로 보는 이러한 견해는 일부 개에게는 불리한 면이 있다. 우리 중 매우 많은 사람이 자신의 반려동물을 가족의 일부로 여기는 것은 멋진 일이지만, 만약 ‘우리가 그들이 행동하기를 바라는 방식을 그들에게 가르치지 않은 채’ 우리 가족의 ‘인간’ 구성원처럼 행동하기를 기대하는 정도까지 이것을 확대한다면, 그러면 우리는 그들에게 피해를 주는 것이다. 이것은 죄책감, 인간 가정의 구성원을 지배하려는 시도, 그리고 이와 유사한 것과 같은, 그들의 행동에 존재하지 않을 수도 있는 동기를 부여하는 것으로까지 확장될 수 있다. 우리가 우리의 개를 대하는 방식은 우리의 개가 자신의 세계를 인식하는 방식에 대한 우리의 믿음에 의해 영향을 받아서, 만약 우리가 그들의 감각 능력이나 인지 능력, 또는 특정한 감정을 느끼는 그들의 능력을 과대평가하거나 과소평가한다면, 우리는 그들을 무심코 그들의 행복에 해로운 상황에 처하게 할지도 모른다.
25. 다음 도표의 내용과 일치하지 않는 것은?
The above graph shows the shipbuilding orders of the world and the Republic of Korea, and Korea’s shares in global shipbuilding orders from 2016 to 2020. ① In 2016, the world’s shipbuilding orders were 14.02 million compensated gross tonnes (CGT), and Korea’s shipbuilding orders were 2.24 million CGT, which were 16 percent of the global market. ② In 2017, both the world and Korea’s shipbuilding orders showed a considerable increase from the previous year, and Korea’s share in global shipbuilding orders increased from the previous year by 10 percentage points. ③ Of all the graphed periods, both the world and Korea had the largest shipbuilding orders in 2018, when Korea comprised 38 percent of the global shipbuilding orders. ④ In 2019, the world’s shipbuilding orders fell by 6 million CGT from the previous year, and Korea’s share in global shipbuilding orders fell by 4 percentage points from the previous year. ⑤ In 2020, the global shipbuilding orders continued to decline, and Korea’s share in global shipbuilding orders also declined by 9 percentage points from the previous year.
✽CGT: 환산톤(선박 건조량을 나타내는 단위)
{해석}
위 그래프는 2016년부터 2020년까지 세계와 한국의 조선 수주량, 그리고 전 세계의 조선 수주량에서 한국의 점유율을 보여 준다. 2016년에 세계의 조선 수주량은 1,402만 환산톤(CGT)이었고, 한국의 조선 수주량은 224만 CGT로 전 세계 시장의 16%였다. 2017년에는 세계와 한국의 조선 수주량 모두 전년보다 상당한 증가세를 보였고, 세계 조선 수주량에서 한국의 점유율은 전년보다 10퍼센트 포인트 증가했다. 그래프에 나타난 모든 기간 중에서 세계와 한국 모두 2018년에 조선 수주량이 가장 많았고, 한국은 전 세계 조선 수주량의 38%를 차지했다. 2019년에 세계 조선 수주량은 전년보다 600만 CGT 감소했고, 전 세계 조선 수주량에서 한국의 점유율은 전년보다 4퍼센트포인트 감소했다. 2020년에 전 세계 조선 수주량은 계속 감소했고, 전 세계 조선 수주량에서 한국의 점유율도 전년보다 9퍼센트포인트 감소했다.
26. David Bustill Bowser에 관한 다음 글의 내용과 일치하지 않는 것은?
David Bustill Bowser, unlike his cousin and mentor Robert Douglass, was basically a “weekend” artist. His paintings grew out of a desire to record personal impressions and ideas; but, to support himself and his family, Bowser was obliged to work as a painter of emblems and banners for fire companies and fraternal organizations. In 1852 an exhibition review in the New York Herald praised Bowser for his marine paintings. He has also been credited with numerous portraits of eminent persons, including two of Abraham Lincoln. One Bowser portrait of Lincoln, now lost, is believed to have been commissioned, and posed for, by Lincoln himself; the other is now located in a home for aged African Americans, in Philadelphia. Because Bowser was not a full-time artist, his output was limited; he brought to his relatively few works, however, an originality that compensated for his lack of technical expertise.
✽fraternal organization: 친목회, 공제 조직
✽✽eminent: 저명한
① 자신의 사촌인 Robert Douglass가 그의 멘토였다.
② 가족을 부양하기 위해 상징물과 깃발을 그렸다.
③ 1852년에 바다를 그린 그림으로 찬사를 받았다.
④ Lincoln의 의뢰로 그렸다는 초상화가 현재 보존되어 있다.
⑤ 독창성으로 자신의 기술적 전문성의 부족을 보완했다.
{해석}
David Bustill Bowser는 자신의 사촌이자 멘토인 Robert Douglass와는 달리 본질적으로 ‘주말’ 예술가였다. 그의 그림은 개인적인 인상과 아이디어를 기록하려는 욕망에서 발전했지만, 그 자신과 가족을 부양하기 위해, Bowser는 소방대와 친목회의 상징물과 깃발을 그리는 사람으로 일해야만 했다. 1852년 New York Herald의 어느 전시회 비평은 바다 그림에 대해 Bowser에게 찬사를 보냈다. 그는 또한 Abraham Lincoln의 초상화 두 점을 포함하여 저명한 인물들의 수많은 초상화를 그린 것으로 명성을 얻었다. 지금은 분실된 Bowser의 Lincoln 초상화 한 점은 Lincoln 자신이 의뢰하고 스스로 포즈를 취했다고 믿어지고 있고, 다른 한 점은 현재 Philadelphia에 있는 아프리카계 미국 노인들을 위한 요양 시설에 있다. Bowser는 전업 미술가가 아니었기 때문에 그의 작품 생산은 제한적이었지만, 그는 상대적으로 적은 자신의 작품에 기술적 전문성의 부족을 보완하는 독창성을 불어넣었다.
27. Cordless Steam Iron에 관한 다음 안내문의 내용과 일치하지 않는 것은?
Cordless Steam Iron
Filling the water tank
■ Hold the iron in a tilted position, then fill the water tank using a measuring cup.
■ It is recommended to use purified water.
■ Do not exceed the max level on the water tank.
Steam ironing
■ Position the iron vertically on its charging base.
■ Ensure that the steam control is in the OFF position.
■ Connect the plug to a suitable power outlet. The blue light on the charging base will illuminate.
■ Turn the temperature dial to a setting within the steam range.
■ When the indicator lamp on the handle of the iron turns red, the iron is heating up.
■ The heating symbol will turn green once the iron achieves the desired temperature and is ready to use.
■ Turn on the steam control and begin ironing.
After ironing
■ After use, turn the temperature dial to MIN and disconnect the iron from the power outlet.
■ Let the iron cool down and empty the water tank to prevent the built-up of residue in the water tank.
✽tilted: 기울어진, 경사진
✽✽residue: 잔여물, 잔류물
① 정제수로 물탱크를 채우는 것이 좋다.
② 전원을 연결하면 충전대의 파란색 불이 켜진다.
③ 가열되는 중에는 손잡이에 있는 표시등에 빨간색이 나타난다.
④ 사용할 수 있을 만큼 충분히 가열되면 가열 기호가 녹색으로 바뀐다.
⑤ 사용 후에는 물탱크에 약간의 물을 남겨 두어야 한다.
{해석}
무선 증기다리미
물탱크 채우기
■ 다리미를 기울어진 상태로 유지한 다음, 계량컵을 사용하여 물탱크를 채우세요.
■ 정제수를 사용하는 것이 권장됩니다.
■ 물탱크의 최대 수위를 초과하지 마세요.
증기 다림질
■ 다리미를 충전대에 수직으로 놓으세요.
■ 증기 제어 장치가 OFF 위치에 있는지 확인하세요.
■ 플러그를 알맞은 전원 콘센트에 연결하세요. 충전대의 파란색 불이 켜질 것입니다.
■ 온도 다이얼을 증기 범위 내의 설정으로 돌리세요.
■ 다리미 손잡이에 있는 표시등이 빨간색으로 바뀌면, 다리미가 가열되고 있는 것입니다.
■ 다리미가 원하는 온도에 도달하고 사용할 준비가 되면 가열 기호가 녹색으로 바뀔 것입니다.
■ 증기 제어 장치를 켜고 다림질을 시작하세요.
다림질 후
■ 사용 후에는 온도 다이얼을 MIN으로 돌리고 전원 콘센트에서 다리미를 분리하세요.
■ 다리미를 식힌 후 물탱크를 비워서 물탱크에 잔여물이 쌓이지 않도록 하세요.
28. Adirondack Expressions Art Camp에 관한 다음 안내문의 내용과 일치하는 것은?
Adirondack Expressions Art Camp
The camp is for teenagers aged 13 –18 who want to learn about art and create art projects.
General Information
■ The camp will be at Nigra Arts Center.
■ Participants can choose to stay overnight at the camp or attend just for the day.
■ The overnight accommodations will be in local supervised apartments.
Classes and Workshops
Participants will take two classes per day in disciplines such as:
■ Drawing and painting
■ Creative writing
■ Printmaking
■ Wood art
■ Bookbinding
■ Gourmet cooking
Dates
■ Overnight: August 15-20, 2022
■ Day Only: August 16-20, 2022
Price
■ Overnight: $1,350 — includes room and board
■ Day Only (9 a.m. to 3 p.m.): $600 — except for lunch, no meals are provided.
※ On the last day, an exhibition of the art created by the participants will open to family and friends.
※ For more information visit the Nigra Arts Center site (www.nigraarts.org).
✽gourmet: 미식가의
① 13세 미만은 누구나 참가할 수 있다.
② 참가자는 하루에 세 개의 수업을 들을 수 있다.
③ 숙박과 비숙박 프로그램의 캠프 시작일이 같다.
④ 비숙박 참가자에게도 아침과 저녁 식사가 제공된다.
⑤ 마지막 날 참가자 가족이 작품 전시회를 볼 수 있다.
{해석}
Adirondack 표현 예술 캠프
이 캠프는 예술에 대해 배우고 예술 작업을 하고 싶은 13~18세 청소년을 위한 것입니다.
일반 정보
■ 이 캠프는 Nigra Arts Center에서 진행될 것입니다.
■ 참가자는 캠프에서 숙박하거나 주간에만 참여하는 것 중에서 선택할 수 있습니다.
■ 밤에 묵는 숙소는 지역 관리 아파트 안에 있을 것입니다.
강의 및 워크숍
참가자는 다음과 같은 분야에서 하루에 두 개의 수업을 받을 것입니다.
■ 소묘 및 회화
■ 창의적 글쓰기
■ 판화
■ 목공예
■ 제본
■ 미식
요리 날짜
■ 숙박: 2022년 8월 15일~20일
■ 주간: 2022년 8월 16일~20일
가격
■ 숙박: 1,350달러 - 숙식비 포함
■ 주간(오전 9시부터 오후 3시까지): 600달러 - 점심을 제외하고는, 식사가 제공되지 않습니다.
※ 마지막 날에는 참가자들이 창작한 예술품 전시회가 가족과 친구에게 공개될 것입니다.
※ 더 많은 정보를 원하시면 Nigra Arts Center 사이트(www.nigraarts.org)를 방문하세요.
29. 다음 글의 밑줄 친 부분 중, 어법상 틀린 것은?
Dreaming, in fact, is our mind’s way of dealing with issues that ① preoccupy our attention in waking life. The body sleeps but the mind does not, and it is through dreaming that our mind brings us greater self-awareness and ② directs our focus to those areas of our lives that need attention. Dreams also reflect our hopes and desires, as well as our fears, insecurities, and weaknesses. ③ Being in tune with our dreams makes us more creative and provides an ability to see situations in a new light. Our dreams provide roadmaps of the direction our lives should be going in and call to task those actions we should not be ④ taking. You could say that our dreams are our conscience and our advisor, and it is when we listen to the messages of our dreams ⑤ where we begin to live a happier and more fulfilled life.
{해석}
사실, 꿈을 꾼다는 것은 깨어 있는 삶에서 우리의 주의를 사로잡는 문제들을 우리의 정신이 다루는 방식이다. 몸은 잠을 자지만 정신은 그렇지 않으며, 우리의 정신이 우리에게 더 큰 자기 인식을 가져다주고 주의를 필요로 하는 삶의 그 영역으로 우리의 초점을 돌리는 것은 바로 꿈을 꾸는 것을 통해서이다. 꿈은 또한 우리의 두려움, 불안감, 그리고 약점뿐만 아니라 우리의 희망과 욕망도 반영한다. 꿈과 조화를 이루는 것은 우리를 더 창의적이게 하고 상황을 새로운 시각으로 볼 수 있는 능력을 제공한다. 우리의 꿈은 우리의 삶이 나아가야할 방향에 대한 길잡이를 제공하고 우리가 취해서는 안 되는 그런 행동들을 꾸짖는다. 꿈은 우리의 양심이자 조언자라고도 할 수 있을 것이며, 우리가 꿈의 메시지를 들을 때 비로소 우리는 더 행복하고 더 충실한 삶을 살기 시작한다.
30. 다음 글의 밑줄 친 부분 중, 문맥상 낱말의 쓰임이 적절하지 않은 것은?
Many predators use speed as a way of hunting their prey, though the acceleration of a predator is often more important than its top speed to its success in hunting. The critical factor to the outcome of a hunting chase is ① distance between predator and prey at the time the chase begins. If the predator manages to get ② close enough to its prey, it will have enough time to accelerate to a speed that is higher than the prey. If the chase begins with the predator too far from the prey, the predator will not be able to ③ sustain its speed to catch it. This is of course if the predator and prey engage in a ④ straight chase, which is often not the case; swerving and turning usually contribute to the success or failure of the prey’s efforts to escape. Interestingly enough, very fast animals that depend on high speed to catch a prey animal often also depend on very slow speeds for their success as they try to position themselves to ⑤ widen the gap between themselves and their prey. They do this by stealth, and to be stealthy an animal needs to be slow and silent.
✽swerve: 방향을 바꾸다
{해석}
비록 포식자의 가속이 사냥에서의 성공에 최고 속도보다 자주 더 중요하지만, 많은 포식자들은 자신의 먹이를 사냥하는 방법으로 속도를 사용한다. 사냥 추격의 결과에 결정적인 요소는 추격이 시작될 때 포식자와 먹이 사이의 거리이다. 만약 포식자가 자신의 먹이에 용케 충분히 근접한다면, 그것은 먹이보다 더 빠른 속도로 가속할 수 있는 충분한 시간이 있을 것이다. 만약 포식자가 먹이에서 너무 멀리 떨어진 상태에서 추격이 시작되면, 포식자는 그것을 잡기 위해 속도를 유지할 수 없을 것이다. 이것은 물론 포식자와 먹이가 직선 추격에 관여하는 경우인데, 그런 추격은 흔하지 않으며, 방향을 바꾸고 도는 것은 보통 먹이가 탈출하려는 노력이 성공하거나 실패하는 원인이 된다. 흥미롭게도, 먹잇감을 잡기 위해 빠른 속도에 의존하는 매우 빠른 동물들은 또한 자신과 먹이 사이의 간격을 넓히도록(→ 좁히도록) 자신의 위치를 잡으려고 할 때 성공을 위해 자주 매우 느린 속도에 의존한다. 그것들은 몰래 이것을 하는데, 은밀하게 하기 위해서 동물은 느리고 조용할 필요가 있다.
31. 다음 빈칸에 들어갈 말로 가장 적절한 것을 고르시오.
Related to ________________ is territoriality. Human territoriality can be viewed as a strategy to control resources and people by controlling area. The desire to expand the territory under control in order to gain resources and opportunities is constrained by the time and energy required, as well as by the risks from exposure to predators and enemies. It is suggestive that the mean area of the territory of long-established Greek villages is about 20 square kilometres. This corresponds to a radius of about two and a half kilometres, or an hour’s walk to get from the centre to the periphery and back again. No cities built before about 1800 were larger than this. Only as successive transport innovations were introduced — horse-drawn trams, electric trams, buses, trains, underground trains, cars — did the effective radius of urban settlements increase, in proportion to the speed of transport.
✽periphery: 주변(부)
① bond
② mobility
③ diversity
④ distribution
⑤ independence
{해석}
영토권은 이동성과 관련이 있다. 인간의 영토권은 지역을 통제함으로써 자원과 사람을 통제하기 위한 전략으로 볼 수 있다. 자원과 기회를 얻기 위해 통제하에 있는 영토를 확장하려는 욕망은 포식자와 적에 노출되는 위험뿐만 아니라 필요한 시간과 에너지에 의해서도 제한된다. 세운 지 오래된 그리스 마을 영토의 평균 면적이 약 20제곱 킬로미터라는 것은 시사하는 바가 있다. 이것은 약 2.5킬로미터의 반경, 즉 중심부에서 주변부로 걸어서 갔다가 다시 돌아오는 데 약 한 시간 걸리는 거리에 해당한다. 1800년경 이전에 지어진 어떤 도시도 이보다 더 크지 않았다. 말이 끄는 궤도 마차, 전기 전차, 버스, 기차, 지하철, 자동차와 같은 잇따른 운송 혁신이 도입되었을 때에야 운송 속도에 비례하여 도시 정착지의 유효 반경이 증가했다.
32. 다음 빈칸에 들어갈 말로 가장 적절한 것을 고르시오.
As soon as we spot a thesis or hypothesis, we immediately search around for an example which refutes the thesis. According to Sir Karl Popper, the sole function of a hypothesis is to invite refutation because from the refutation will arise a better hypothesis. Clearly a single refutation will destroy the certainty of a hypothesis. A claim that all swans are white will be refuted by the first spotting of a black swan whereas to prove the hypothesis you would have to examine every single swan. There is a grave danger in this attitude. It excludes the provocative hypothesis, the function of which is to stimulate further exploration from which a better hypothesis will emerge. It also restricts us to absolute hypotheses rather than statistical ones and in some fields this can hold up progress. What we require from a hypothesis is ________________.
✽provocative: 도발적인
① an initial test of precision
② a usable scan of predictions
③ a public display of intelligence
④ a total exclusion of biased opinions
⑤ a simple demonstration of existing theories
{해석}
우리는 논제나 가설을 발견하자마자, 즉시 그 논제를 반박하는 예를 이리저리 찾아본다. Karl Popper 경에 따르면, 가설의 유일한 기능은 반박을 유도하는 것인데 왜냐하면 반박으로부터 더 나은 가설이 나올 것이기 때문이다. 분명히 단 하나의 반박이라도 가설의 확실성을 파괴할 것이다. 모든 백조가 하얗다는 주장은 흑조의 첫 발견으로 반박될 것이지만, 그 가설을 증명하기 위해서 여러분은 모든 백조를 빠짐없이 조사해야 할 것이다. 이러한 태도에는 중대한 위험이 있다. 그것은 도발적인 가설을 배제하는데, 그 도발적 가설의 기능은 더 나은 가설이 나올 한층 더 깊은 탐구를 자극하는 것이다. 그것은 또한 우리를 통계적인 가설보다는 완전한 가설로 제한하고 어떤 분야에서는 이것이 진보를 방해할 수 있다. 가설에서 우리가 필요로 하는 것은 예측되는 것들에 대한 유용한 검색이다.
33. 다음 빈칸에 들어갈 말로 가장 적절한 것을 고르시오.
Stress is complicated and depends on factors both inside and outside the individual. Stress is a problem for us all. It represents one of the more easily demonstrable cases of a link between the body and the mind, and as such it is something that a professional health psychologist needs to be able to do something about. In some ways, as we learn more about stress, combating it becomes more difficult. Not only does it become more complicated, but also the nature of stress changes as the world keeps on changing. A consequence of the modern world is higher levels of perceived stress. With every time-saving device comes a new stressor. Computers are great because they do things quickly, but we rant and rave when they crash. Mobile telephones can save lives, time and trouble, but also create stress if we are worried that they might cause ill-health, or when we would rather be out of the reach of others in order to have time to ourselves. We keep on ________________________________. We are, therefore, unlikely to eliminate stress for good.
✽rant: 고함치다
✽✽rave: 소리 지르다
① finding new ways to become stressed
② focusing only on ways to release stress
③ overlooking the benefits of utilizing technology
④ ignoring the clear warning signals from our body
⑤ regarding stress as just a part of our everyday routine
{해석}
스트레스는 복잡하고 개인 내부와 외부의 요인에 따라 달라진다. 스트레스는 우리 모두에게 문제다. 그것은 신체와 정신 사이의 관계를 더 쉽게 보여 줄 수 있는 사례 가운데 하나에 해당하며, 따라서 그것은 전문적인 건강 심리학자가 그와 관련해서 뭔가를 할 수 있어야 하는 대상이다. 어떤 면에서, 우리가 스트레스에 대해 더 많이 알게 될수록, 그것과 싸우는 것은 더 어려워진다. 그것은 더 복잡해질 뿐만 아니라 세상이 계속 변함에 따라 스트레스의 본질도 변한다. 현대 세계의 한 가지 결과는 더 높은 수준의 스트레스 인식이다. 모든 시간 절약 장치에는 새로운 스트레스 요인이 따라온다. 컴퓨터는 일을 빨리하기 때문에 좋지만, 우리는 컴퓨터가 고장 나면 고함치고 소리 지른다. 휴대 전화는 생명을 구하고, 시간을 아끼고, 수고를 줄일 수 있지만, 만약 그것이 건강을 해칠까 봐 걱정되거나, 혹은 자신만의 시간을 갖기 위해 차라리 다른 사람들의 손이 닿지 않는 곳에 있고자 한다면, 또한 스트레스를 유발할 수 있다. 우리는 계속해서 스트레스를 받게 되는 새로운 방법을 찾고 있다. 그러므로 우리는 영원히 스트레스를 없앨 것 같지 않다.
34. 다음 빈칸에 들어갈 말로 가장 적절한 것을 고르시오.
Seniors are becoming a demographic and economic fashion consumer group who ___________________. Many of today’s seniors (defined as consumers older than 50 years) are wealthier, healthier, and more concerned with their appearance. They remain socially active and look for fashionable clothes. They also pay close attention to their looks and use fashion products to maintain an image of youth. By staying up-to-date, they can establish and maintain a younger image of themselves; they use fashion apparel and accessories to communicate that they are still “in.” Fashion managers thus have come to realize that reaching a certain age does not mean that people stop being interested in fashion. Because seniors are still eager to wear fashionable apparel, the market has become more and more compelling for fashion companies, especially considering the size of the senior market, its continued growth, and the high level of disposable income of these customers.
✽demographic: 인구 통계학(상)의
✽✽apparel: 의류
① are aware of the downsides of the fashion industry
② make informed decisions when purchasing fashion items
③ perform a major role in the expansion of the fashion market
④ emphasize aesthetic attributes of clothing as well as functional ones
⑤ are more inclined towards brand loyalty rather than trendy designs
{해석}
연장자들은 패션 시장의 확대에 중요한 역할을 하는 인구 통계학적이고 경제학적인 패션 소비자 집단이 되고 있다. 오늘날의 많은(50세가 넘은 소비자로 정의되는) 연장자들은 더 부유하고 더 건강하며 자신의 외모에 더 관심이 많다. 그들은 계속하여 사회적 활동을 하고 유행하는 옷을 찾는다. 그들은 또한 자신의 외모에 세심한 주의를 기울이고 젊음의 이미지를 유지하기 위해 패션 제품을 사용한다. 최신 유행을 좇는 모습을 유지함으로써, 그들은 자신에 대한 더 젊은 이미지를 확립하고 유지할 수 있으며, 패션 의류와 액세서리를 활용하여 여전히 ‘한창이라는’ 것을 전달한다. 따라서 패션 매니저들은 특정 연령에 도달하는 것이 사람들이 패션에 관심 두기를 멈춘다는 것을 의미하지 않는다는 것을 깨닫게 되었다. 연장자들은 여전히 유행하는 의류를 입기를 열망하기 때문에, 그 시장은 특히 연장자 시장의 규모, 그것의 지속적인 성장, 그리고 이 고객들의 높은 가처분 소득 수준을 고려할 때, 패션 회사들에게 점점 더 매력적이 되었다.
35. 다음 글에서 전체 흐름과 관계 없는 문장은?
A common imperative shared by urban history museums is relevance to their contemporary city and its people as well as to visitors from afar. Sydney is one of the most recognizable cities in the world, the subject of considerable international and national focus in the past ten years. ① For those overseas, Sydney often represents a cardboard cutout of utopian life: harbor, beaches, lush gardens, sunny climate, and carefree people. ② This image is relayed via tourism campaigns, soap operas, and other sorts of distorted cultural products. ③ Responsible travel marketing campaigns are on the rise, encouraging travelers to be more responsible in their behavior and protect the destinations they are visiting. ④ For those who live in Australia and indeed in Sydney, the reality, of course, is somewhat different. ⑤ As the Museum of Sydney (MOS), there is an expectation to encapsulate the broader history: to meet international expectations with a focus on landmark places and events, without losing sight of the need to remain relevant to the city’s own citizens.
✽imperative: 책무, 의무
✽✽lush: 무성한, 우거진
✽✽✽encapsulate: 요약하다
{해석} 도시 역사 박물관이 공유하는 공통적인 책무는 멀리서 온 방문객뿐만 아니라 그 박물관이 있는 동시대의 도시와 그곳 사람들과 갖는 관련성이다. 시드니는 세계에서 인지도가 가장 높은 도시 중 하나로, 지난 10년 동안 국제 및 국내의 상당한 관심 대상이었다. 해외의 사람들에게 시드니는 자주 항구, 해변, 무성한 정원, 햇빛이 잘 드는 기후, 근심 없는 사람들과 같은 유토피아적 삶의 비현실적 모습을 나타낸다. 이러한 이미지는 관광 캠페인, 연속극, 다른 종류의 왜곡된 문화 상품을 통해 전달된다. (책임 여행 마케팅 캠페인이 증가하면서, 여행자들이 자신의 행동에 더 책임을 지고 자신들이 방문하고 있는 목적지를 보호하도록 장려하고 있다.) 호주에서, 그리고 실제로 시드니에 사는 사람들에게, 현실은 물론 다소 다르다. 시드니 박물관(MOS)으로서, 더 폭넓은 역사를 요약할 것이라는 기대가 있는데, 그것은 그 도시 자체의 시민들과 갖는 관련성을 유지할 필요성을 간과하지 않으면서 지역을 대표하는 장소와 행사에 초점을 맞추어 국제적인 기대를 충족시키는 것이다.
36. 주어진 글 다음에 이어질 글의 순서로 가장 적절한 것을 고르시오.
Perhaps the biggest advantage of the maximum vs. typical performance distinction is that it enables us to account for the familiar cases of underachievement.
(A) They are talented enough to become professionals, and even break into the top 100 of their sport’s world rankings. Furthermore, they are often talented enough to beat athletes in the top 10, as well as occasionally record wins against the number 1 player.
(B) Yet their inability to repeat this often, and their tendency to show much poorer levels of performance in a typical tournament, turn them into a case of wasted talent. By the same token, in any field of achievement there are people who fail to live up to their expectations because their maximum performance isn’t displayed frequently enough.
(C) When the best a person can produce is impressive, to the point of putting them in the top 5 or 10 per cent in a group, there is no questioning the person’s talent. However, if such levels of performance are rarely replicated, then we can safely assume that the person is underperforming. Many great athletes fall into this category.
① (A)-(C)-(B)
② (B)-(A)-(C)
③ (B)-(C)-(A)
④ (C)-(A)-(B)
⑤ (C)-(B)-(A)
{해석}
아마 극대 수행과 습관적 수행을 대조하여 판별하는 것이 주는 가장 큰 이점은 그것을 통해 우리가 성과 부진의 친숙한 사례를 설명할 수 있게 된다는 것이다. (C) 한 사람이 만들어 낼 수 있는 최선이 그들을 집단의 상위 5% 또는 10% 안에 들게 할 정도로 인상적일 때, 그 사람의 재능은 의심할 여지가 없다. 그러나 그러한 수준의 수행이 좀처럼 반복되지 않는다면, 그러면 우리는 틀림없이 그 사람이 기량을 발휘하지 못하고 있다고 가정할 수 있다. 많은 훌륭한 운동선수들이 이러한 범주에 속한다. (A) 그들은 프로 선수가 될 만큼의 충분한 재능이 있고, 심지어 그들이 하는 스포츠의 세계 랭킹 상위 100위 안에 진입하기도 한다. 게다가, 그들은 상위 10위에 드는 선수들을 이길 만큼 충분히 자주 재능을 나타내는데, 가끔은 1위 선수를 상대로 승리를 기록하기도 한다. (B) 그러나 그들이 이것을 자주 반복하는 능력이 없고 또 일반적인 시합에서 훨씬 더 낮은 수준의 기량을 보여주는 경향이 있어서, 그들은 재능 낭비의 사례가 되고 만다. 같은 이유로, 성취의 어떤 분야에서든, 그들의 극대 수행이 충분히 자주 발휘되지 않기 때문에, 자신의 기대에 부응하지 못하는 사람들이 있다.
37. 주어진 글 다음에 이어질 글의 순서로 가장 적절한 것을 고르시오.
David O’Brien pointed out that familiarity by itself does not lead to correct inferences. Different domains present different implications and assumptions.
(A) We would not necessarily think the physician a liar if the patient did not take the drug and her pain went away nonetheless. Organisms have self-healing properties. Automobiles, on the other hand, are not generally taken to be self-healing.
(B) The medical and mechanical diagnosis domains, for example, provide a forum for considering logical arguments of the same form that are usually interpreted differently. Suppose a patient is told by a physician that her pain is caused by inflammation and if a particular drug is taken to reduce the inflammation then the pain will go away.
(C) For example, a mechanic tells you that your car is overheating and if the thermostat is replaced the overheating problem will stop. If the thermostat is not replaced and the overheating problem stops anyway, you might be suspicious of the diagnostic abilities of the mechanic.
✽inflammation: 염증
✽✽thermostat: 온도 조절 장치
① (A)-(C)-(B)
② (B)-(A)-(C)
③ (B)-(C)-(A)
④ (C)-(A)-(B)
⑤ (C)-(B)-(A)
{해석}
David O’Brien은 익숙함 그 자체로는 올바른 추론으로 이어지지 않는다고 지적했다. 서로 다른 영역은 서로 다른 함축과 가정을 보여 준다. (B) 예컨대, 의료 관련 진단 영역과 기계 관련 진단 영역은 주로 다르게 이해되는 동일한 형태의 논리적 주장을 고려하기 위한 토론의 장을 제공한다. 환자가 의사로부터 자신의 통증이 염증에 의해 유발되는 것이며 염증을 줄이기 위해 특정한 약을 복용하면 그땐 통증이 사라질 것이라는 말을 듣는다고 가정해 보라. (A) 만약 그 환자가 그 약을 먹지 않는데도 불구하고 통증이 사라진다 하더라도, 우리는 반드시 그 의사가 거짓말쟁이라고는 생각하지 않을 것이다. 유기체는 자가 치유 속성이 있다. 반면에, 자동차는 일반적으로 자가 치유를 한다고 간주되지 않는다. (C) 예를 들어, 정비사가 여러분에게 여러분의 자동차가 과열되고 있으며 온도 조절 장치를 교체하면 과열 문제가 멈출 거라고 말한다. 온도 조절 장치를 교체하지 않고서도 어쨌든 과열 문제가 멈춘다면, 여러분은 그 정비사의 진단 능력을 의심할지 모른다.
38. 글의 흐름으로 보아, 주어진 문장이 들어가기에 가장 적절한 곳을 고르시오.
Musicians from the traditional entertainment establishments followed the film across to the new premises, taking with them many of their old musical habits.
Films began by being short, exotic features in the mixed programmes of the theatres and variety theatres. Gradually, however, the film strips became longer and longer. ( ① ) Films broke out of their traditional framework and eventually became an independent form of entertainment, which gradually became too big for the traditional entertainment venues. ( ② ) The first real cinemas appeared in Europe at the end of the nineteenth century and in the United States at the turn of the twentieth. ( ③ ) Many were housed in shop premises and converted theatres, but the first major wave of newly built cinemas started around 1905. ( ④ ) For example, community singing was normally included in the performances, just as in the old vaudeville theatres. ( ⑤ ) The lyrics of the songs were shown as slides on the screen.
✽premises: 건물, 부지
{해석}
영화는 극장과 버라이어티 쇼 극장의 혼합된 프로그램에서 짧고 색다른 볼거리가 되는 것으로부터 시작되었다. 그러나 점차 영사용 필름은 점점 더 길어졌다. 영화는 자체의 전통적 틀에서 벗어나 마침내 독립적인 형태의 오락이 되었는데, 그 형태는 점차 전통적인 오락 장소가 감당하기에 너무 커졌다. 최초의 실제 영화관은 19세기 말에 유럽에서, 20세기로 넘어가면서 미국에서 나타났다. 많은 영화관은 상점 건물과 개조한 극장에 수용되었으나, 영화관을 새롭게 짓는 첫 번째 큰 물결은 1905년경에 시작되었다. 전통적인 오락 시설 출신 음악가들이 영화를 따라 새로운 건물로 건너오면서, 그들의 오래된 연주 관행의 많은 것을 함께 가져왔다. 예를 들어, 오래된 보드빌 극장에서와 똑같이, 참석자 전원이 노래하는 단체 합창도 보통 영화 상영에 포함되었다. 노래의 가사가 스크린에 슬라이드로 보여졌다.
39. 글의 흐름으로 보아, 주어진 문장이 들어가기에 가장 적절한 곳을 고르시오.
According to Niklas Luhmann, distrust has a function similar to trust because it also creates order and reduces complexity but with a higher effort of control.
In some parts of the literature, distrust, in contrast to trust, is defined as rationally based expectations and a form of social control. ( ① ) Based on the definition of Roy Lewicki and other researchers, and contrary to a rational explanation, we understand relational distrust as a social construct that is equally intuitive and interdependent as relational trust. ( ② ) To be precise, relational trust is better understood as a social bonding mechanism that reduces vigilance and the awareness of potential risks in this relationship through an induced optimism. ( ③ ) Relational distrust is a mechanism that divides people by inducing skepticism and vigilance towards each other. ( ④ ) This might lead to a higher reflection of the other side but not necessarily to rational behavior. ( ⑤ ) For instance, a professional business relationship might be successful when both parties involved perceive a level of distrust and therefore introduce careful negotiations about mutual expectations.
✽vigilance: 경계, 조심
{해석}
일부 문헌에서 불신은, 신뢰와는 대조적으로, 합리성에 기반을 둔 기대와 사회적 통제의 한 형태로 정의된다. Roy Lewicki와 다른 연구자들의 정의에 근거하되 합리적 설명과는 반대로, 우리는 관계적 불신을 관계적 신뢰와 마찬가지로 직관적이고 상호 의존적인 사회적 구성 개념으로 이해한다. 정확히 말하면, ‘관계적 신뢰’는 유도된 낙관주의를 통해 경계심과 이 관계에 있는 잠재적 위험에 대한 의식을 줄이는 사회적 유대 기제로 더 잘 이해된다. ‘관계적 불신’은 서로에 대한 의심과 경계를 유발하여 사람들을 분열시키는 기제이다. 이것은 상대방에 대한 더 많은 숙고로 이어질 수도 있지만 반드시 합리적인 행동으로 이어지지는 않을 수도 있다. Niklas Luhmann에 따르면, 불신은 신뢰와 유사한 기능을 가지는데, 왜냐하면 불신도 역시, 더 많은 통제의 노력이 있어야 하지만, 질서를 만들고 복잡성을 줄이기 때문이다. 예를 들어, 전문적인 비즈니스 관계는 관련된 양 당사자가 어느 정도의 불신을 인식해서 상호 기대에 대한 신중한 협상을 시작할 때 성공적일 수도 있다.
40. 다음 글의 내용을 한 문장으로 요약하고자 한다. 빈칸 (A), (B)에 들어갈 말로 가장 적절한 것은?
The tendency for people to do the logical thing with emotions or thoughts (to try to get rid of the “bad” ones and cling to the “good” ones) is unwise. Trying to subtract reactions is unhelpful because there is no delete button in the human nervous system — no psychological process called “unlearning.” You can add to a learning history, but you cannot subtract from it. Even things that are forgotten can be relearned again more readily because the organism is changed permanently in some ways by the initial learning experience. If you try to get rid of your painful memories, the memories remain, but as a result of your efforts there are now new avenues leading to them, and more moments connected to them. That is why a suppressed thought increases in frequency as distractors soon function as reminders. The memory and the pain it contains will be more, not less, impactful. And trying to cling to positive relations can be unwise if the effort to do so makes one insensitive to changes in the internal and external environments.
↓
Trying to remove painful memories (A) adverse effects because those memories remain, now with more ways for the brain to (B) them.
(A) (B)
① obscures …… forget
② creates ……… access
③ complicates …… alter
④ suppresses …… restore
⑤ worsens ……… weaken
{해석}
사람들이 감정이나 생각으로 논리적인 것을 행하는 (‘나쁜’ 것을 제거하고 ‘좋은’ 것을 고수하려는) 경향은 현명하지 못하다. 반응을 빼려는 노력은 도움이 되지 않는데, 왜냐하면 인간의 신경계에 삭제 버튼, 즉 ‘배우기 전의 상태로 되돌리기’라는 심리적 과정이 없기 때문이다. 학습 이력에 추가할 수는 있지만 그것에서 뺄 수는 없다. 심지어 잊힌 것들조차도 더 쉽게 새로 다시 배울 수 있는데, 왜냐하면 유기체는 초기 학습 경험에 의해 어떤 식으로든 영구적으로 바뀌기 때문이다. 여러분이 자신의 고통스러운 기억들을 지우려고 할지라도 그 기억들은 남아 있지만, 여러분의 노력으로 인해 이제 그 기억들로 이어지는 새로운 길과 그 기억들로 연결되는 더 많은 순간들이 존재하게 된다. 그래서 정신을 산만하게 하는 요소가 곧 상기시켜 주는 요소로서 기능함에 따라 억제된 생각의 빈도가 증가한다. 그 기억과 그것이 담고 있는 고통은 더 적은 영향이 아니라 더 많은 영향을 미칠 것이다. 그리고 긍정적인 관계를 고수하려고 노력하는 것은 그렇게 하려는 노력이 사람을 내부 및 외부 환경의 변화에 둔감해지게 만든다면 현명하지 못한 것일 수 있다.
→ 고통스러운 기억들을 지우려고 노력하는 것은 그 기억들이 남아있는 데다가 이제 뇌가 그것들(그 기억들)에 접근하는 더 많은 방법이 생기기 때문에 역효과를 낳는다.
[41~42] 다음 글을 읽고, 물음에 답하시오.
Citizenship is ripe for closer examination. Globalization, increased mobility, and growing anti-immigration politics highlight the fact that although most people in the world have citizenship someplace, there are vastly unequal entitlements attached to citizenship in particular countries. The universalized sense in which the word is used in political discourse in the United States (a) masks the obvious fact that not everyone has US citizenship and that most of the world is excluded from it. To the extent an implication of equality holds fast within the citizenry, it clearly does not apply to those outside the fold. In more sedentary, state-oriented times, it was easy to (b) ignore those who were excluded from the citizenry because their citizenship was held in other, distinct communities largely out of view. Those communities were (c) different enough that one could keep them at arm’s length, a part of the natural order of things. The result has been a global kind of separate but equal.
That mindset is more difficult to sustain as national identities blur and distances are eclipsed. Citizenship still has its virtues. But as it more obviously (d) erases the boundary of human community, citizenship is a tool of exclusion as well as inclusion. Citizenship has been a badge of equality. It may be turning into a badge of (e) privilege. As citizenship is increasingly situated in a global context in which some have a “good” one and some do not, it is important to explore its meanings and mechanics.
✽citizenry: (집합적으로) 시민
✽✽sedentary: 정주적인, 한 곳에 머물러 사는
41. 윗글의 제목으로 가장 적절한 것은?
① Citizen Power Makes Democracy Work
② Weighing the Pros and Cons of Dual Citizenship
③ The Dilemma of Our Times: Equality vs. Fairness
④ Does Global Citizenship Education for Social Justice Work?
⑤ Rethinking Citizenship: Highlighting Its Double-Sidedness 4
2. 밑줄 친 (a)~(e) 중에서 문맥상 낱말의 쓰임이 적절하지 않은 것은?
① (a) ② (b) ③ (c) ④ (d) ⑤ (e)
{해석}
시민권을 더 면밀하게 조사해야 할 시기가 무르익었다. 세계화, 증가하는 유동성, 그리고 늘어나는 반이민 정치는 세계 대부분의 사람들이 어딘가에 시민권을 가지고 있지만, 시민권에 부여된 매우 불평등한 자격이 특정 국가에 존재한다는 사실을 강조한다. 미국의 정치 담론에서 이 단어가 사용되는 보편화된 의미는 모든 사람이 미국 시민권을 갖고 있는 것은 아니며 전 세계 대부분이 그것에서 배제되어 있다는 명백한 사실을 은폐한다. 평등의 함의가 그 시민 집단 내에서 굳건히 유지될 정도로, 그것이 그 집단 외부의 사람들에게 분명하게 적용되지는 않는다. 더 정주적이고 국가 지향적인 시대에는 시민에서 배제된 사람들을 무시하기 쉬웠는데, 왜냐하면 그들의 시민권이 주로 보이지 않는 다른 별개의 공동체들에 속해 있었기 때문이었다. 그 공동체들은 사람들이 그것(그 공동체)들과 어느 정도 거리를 둘 수 있을 정도로 충분히 달랐는데, 이것은 정상적인 세상 질서의 일부였다. 결과적으로 범세계적인 형태의 분리 평등 원칙이 존재해왔다.
국가 정체성이 흐려지고 거리가 무색해짐에 따라 그러한 사고방식은 유지하기가 더 어렵다. 시민권에는 여전히 미덕이 있다. 그러나 그것이 더 명백하게 인간 공동체의 경계를 지우기(→ 표시하기) 때문에, 시민권은 포함뿐만 아니라 배제의 도구이기도 하다. 시민권은 평등의 상징이었다. 그것은 특권의 상징으로 바뀌고 있을지도 모른다. 시민권이 누군가는 ‘좋은’ 것을 갖고 누군가는 그러지 못하는 전 세계적인 상황에 점점 더 놓이기 때문에, 그것의 의미와 역학을 탐구하는 것이 중요하다.
[43~45] 다음 글을 읽고, 물음에 답하시오.
(A)
When Surapati was in his second year in college, he was invited to the wedding of the sister of his friend Gautam. It later proved to be the most memorable evening in the history of Surapati’s training as a magician, for that day he met Tripura Babu for the first time. A huge shamiana stood behind a house in Swinhoe Street. Tripura Babu sat under it, surrounded by a group of other wedding guests. At first glance, (a) he seemed quite ordinary. But a closer look at what was happening on the mattress in front of him was enough for one’s judgement to undergo a quick change.
✽shamiana: (행사용의) 대형 천막
(B)
Surapati spoke to his friends after this and arranged a few shows. Tripura Babu agreed to teach him (b) his art, possibly partly out of gratitude and partly out of a genuine affection for the young man. “I do not want any payment,” he said firmly. “I am only glad that there will be someone to take things forward after I’ve gone. But remember — you must be patient. Nothing can be learnt in a hurry. I know you will do much better in life than I have done, for you have got what I haven’t: ambition.” In this way, it was Surapati’s curiosity and ambition that laid a foundation for him to become a great magician later.
(C)
Surapati, at first, could not believe his own eyes. A silver coin went rolling towards a golden ring kept about a yard away. It stopped beside the ring and then both came rolling back to Tripura Babu. Surapati went to (c) him straight after dinner. Tripura Babu seemed very surprised at his interest. “I have never seen anyone interested in learning magic. Most seem happy simply to see a performance,” he said. Surapati went to Tripura Babu’s house a couple of days later. It was, actually, much less than a house.
(D)
Tripura Babu lived in a small room in an old and dilapidated boarding-house. Poverty stared out of every corner. Tripura Babu told him how (d) he tried to make a living out of his magic shows. He charged fifty rupees per show, but did not get too many invitations. The main reason for this, Surapati soon discovered, was Tripura Babu’s own lack of enthusiasm. Surapati could not imagine how anyone so talented could be so totally devoid of ambition. When (e) he mentioned this, Tripura Babu said with a sigh, “What would be the use of trying to do more shows?”
✽dilapidated: 다 허물어져 가는
43. 주어진 글 (A)에 이어질 내용을 순서에 맞게 배열한 것으로 가장 적절한 것은?
① (B)-(D)-(C)
② (C)-(B)-(D)
③ (C)-(D)-(B)
④ (D)-(B)-(C)
⑤ (D)-(C)-(B)
44. 밑줄 친 (a)~(e) 중에서 가리키는 대상이 나머지 넷과 다른 것은?
① (a) ② (b) ③ (c) ④ (d) ⑤ (e)
45. 윗글에 관한 내용으로 적절하지 않은 것은?
① 대학 2학년 때 Surapati는 친구 가족의 결혼식에 초대받았다.
② Tripura Babu는 Surapati에게 저렴한 비용에 마술을 가르쳐 주기로 했다.
③ Tripura Babu는 자신의 마술에 대한 Surapati의 관심에 놀란 것 같았다.
④ Tripura Babu는 공연마다 50루피를 청구했지만 많은 초청을 받지는 못했다.
⑤ Surapati는 Tripura Babu가 열정이 부족하다는 것을 알게 되었다.
{해석}
(A) Surapati는 대학 2학년 때, 친구 Gautam의 누나 결혼식에 초대받았다. 그것은 나중에 Surapati가 마술사로서 훈련받은 역사상 가장 기억할 만한 저녁이었음이 드러났는데, 그날 그가 Tripura Babu를 처음으로 만났기 때문이었다. 거대한 대형 천막이 Swinhoe Street에 있는 집 뒤에 서 있었다. Tripura Babu는 다른 결혼식 하객 무리에 둘러싸여 그 아래 앉아 있었다. 언뜻 보기에 그는 아주 평범해 보였다. 하지만 그의 앞에 있는 매트리스에서 무슨 일이 일어나고 있는지 자세히 살펴보면 판단이 빠른 변화를 겪기에 충분했다.
(C) Surapati는 처음에 자신의 눈을 믿을 수 없었다. 은화 한 개가 약 1야드 정도 떨어진 곳에 놓여 있는 금반지를 향해 굴러갔다. 그것은 반지 옆에 멈추더니, 그런 다음 둘 다 Tripura Babu에게로 굴러 돌아왔다. Surapati는 저녁 식사 후에 곧장 그에게 갔다. Tripura Babu는 그의 관심에 매우 놀란 것 같았다. “나는 마술을 배우는 것에 관심이 있는 사람을 어느 누구도 절대 본 적이 없다네. 대부분은 단순히 공연을 보는 것만으로도 행복한 것 같더군.”이라고 그는 말했다. Surapati는 며칠 후 Tripura Babu의 집으로 갔다. 그것은 사실 결코 집이라고 할 수 없었다.
(D) Tripura Babu는 낡고 다 허물어져 가는 하숙집의 작은 방에서 살았다. 가난이 구석구석에서 눈에 띄었다. Tripura Babu는 어떻게 자신이 마술 쇼로 생계를 유지하려고 노력했는지 그에게 말했다. 그는 공연마다 50루피를 청구했지만, 아주 많은 초청을 받지는 못했다. 이것의 주된 이유가 Tripura Babu가 가진 열정이 부족해서라는 것을 Surapati는 곧 발견했다. Surapati는 어떻게 그토록 재능 있는 사람이 그토록 전혀 야망이 없을 수 있는지 믿을 수 없었다. 그가 이것을 언급했을 때, Tripura Babu는 한숨을 쉬며 말했다. “더 많은 공연을 하려고 노력하는 게 무슨 소용이 있겠는가?”
(B) Surapati는 이 일 이후에 그의 친구들에게 이야기했고 몇 개의 공연을 주선했다. Tripura Babu는 자신의 마술을 그에게 가르치기로 동의했는데, 아마도 일부분은 감사함에서, 그리고 또 일부분은 그 청년에 대한 진정한 애정에서였다. “나는 어떤 보수도 원하지 않는다네.” 그가 단호하게 말했다. “나는 내가 떠난 후에 일을 계속해 나갈 누군가가 있을 거라는 것만으로도 기쁘다네. 하지만 기억하게. 자네는 인내심을 가져야 하네. 서둘러서는 아무것도 배울 수 없다네. 나는 자네가 내가 살아온 것보다 인생을 훨씬 더 잘 살 거라는 것을 아는데, 그것은 자네가 내가 갖지 못한 것, 바로 야망을 가지고 있기 때문이라네.” 이렇게 하여, Surapati가 훗날 위대한 마술사가 될 토대를 마련한 것은 바로 그의 호기심과 야망이었다.
'고등학교 기타 > 수능특강 영어' 카테고리의 다른 글
2025 수능특강 영어 2강 심경ㆍ분위기 파악 (0) | 2024.03.27 |
---|---|
2025 수능특강 영어 1강 글의 목적 파악 (0) | 2024.03.27 |
2023학년도 수능완성 영어 실전 모의고사 4회 (0) | 2022.07.20 |
2023학년도 수능완성 영어 실전 모의고사 3회 (0) | 2022.07.18 |
2023학년도 수능완성 영어 실전 모의고사 2회 (0) | 2022.07.18 |
댓글