18강 인물, 일화, 기담
Gateway
Emil Zátopek에 관한 다음 글의 내용과 일치하지 않는 것은?
Emil Zátopek, a former Czech athlete, is considered one of the greatest long-distance runners ever. He was also famous for his distinctive running style. While working in a shoe factory, he participated in a 1,500-meter race and won second place. After that event, he took a more serious interest in running and devoted himself to it. At the 1952 Olympic Games in Helsinki, he won three gold medals in the 5,000-meter and 10,000-meter races and in the marathon, breaking Olympic records in each. He was married to Dana Zátopková, who was an Olympic gold medalist, too. Zátopek was also noted for his friendly personality. In 1966, Zátopek invited Ron Clarke, a great Australian runner who had never won an Olympic gold medal, to an athletic meeting in Prague. After the meeting, he gave Clarke one of his gold medals as a gift.
① 독특한 달리기 스타일로 유명했다.
② 신발 공장에서 일한 적이 있다.
③ 1952년 Helsinki 올림픽에서 올림픽 기록을 깨지 못했다.
④ 올림픽 금메달리스트인 Dana Zátopková와 결혼했다.
⑤ 자신의 금메달 중 하나를 Ron Clarke에게 주었다.
{해석}
전직 체코 육상 선수 Emil Zátopek은 역대 가장 위대한 장거리 선수 중 한 명이라고 여겨진다. 그는 또한 독특한 달리기 스타일로 유명했다. 신발 공장에서 일하던 때 그는 1,500m 경주에 참여해서 2등을 했다. 그 경기 이후로, 그는 달리기에 더 진지한 흥미를 느끼게 되어 그것에 전념했다. 1952년 헬싱키 올림픽 대회에서, 그는 5,000m와 10,000m 경주, 그리고 마라톤에서 세 개의 금메달을 따면서, 각 종목에서 올림픽 기록을 깼다. 그는 Dana Zátopková와 결혼했는데, 그녀 또한 올림픽 금메달리스트였다. Zátopek은 또한 그의 다정한 성격으로 유명했다. 1966년에, Zátopek은 올림픽 금메달을 딴 적이 없던 훌륭한 호주 달리기 선수인 Ron Clarke를 프라하에서 열린 체전에 초대했다. 그 체전 이후에, 그는 Clarke에게 자신의 금메달 중 하나를 선물로 주었다.
1. Carl Ritter에 관한 다음 글의 내용과 일치하지 않는 것은?
Carl Ritter was a German geographer who together with Alexander von Humboldt is thought to be one of the founders of modern geography. He was born in 1779 in the family of a physician. At the university level he opted for Greek and Latin and read history and geography widely. In 1814, Ritter joined the University of Gottingen and studied geography, history, pedagogy (the science of teaching), physics, chemistry, mineralogy and botany. In 1818, Ritter was appointed as a professor of history at the University of Frankfurt. Subsequently, when the first chair of geography was created in Germany he was given the assignment of geography professorship at the University of Berlin. He founded the Berlin Geographical Society in 1828. He served the department of geography of Berlin University for 39 years. In 1859 he breathed his last, the year in which Humboldt also expired.
* mineralogy: 광물학 ** botany: 식물학
① 현대 지리학의 창시자 중 한 명으로 여겨진다.
② 1779년에 의사 가정에서 태어났다.
③ 1818년 Frankfurt 대학의 역사학 교수 임용에서 탈락했다.
④ Berlin 지리학회를 설립했다.
⑤ Humboldt가 사망한 같은 해에 사망했다.
{해석}
Carl Ritter는 Alexander von Humboldt와 더불어 현대 지리학의 창시자 중 한 명으로 생각되는 독일의 지리학자였다. 그는 1779년 의사 가정에서 태어났다. 대학 수준에서 그는 그리스어와 라틴어를 선택했고 역사와 지리 서적을 폭넓게 읽었다. 1814년, Ritter는 Gottingen 대학에 들어가서 지리, 역사, 교육학(가르치기에 관한 학문), 물리, 화학, 광물학, 식물학을 공부했다. 1818년에 Ritter는 Frankfurt 대학의 역사학 교수로 임명되었다. 그 후에 지리학 교수직이 독일에서 처음으로 생겨났을 때, 그는 Berlin 대학의 지리학 교수로 임용되었다. 그는 1828년에 Berlin 지리학회를 설립했다. 그는 Berlin 대학 지리학과에 39년간 재직했다. 그는 1859년에 사망했는데, 그 해에 Humboldt 또한 사망했다.
2. 다음 글의 제목으로 가장 적절한 것은?
William Buckland, British geologist and paleontologist, once gave a dinner party at which a delicious but unusual soup was served. He challenged his guests to name the chief ingredient, but none guessed correctly. They were then horrified to learn that they were eating the remains of an alligator Buckland had dissected earlier in the day. Two or three were obliged to make a hasty exit from the room. “See what imagination is,” said Buckland. “If I had told them it was turtle or bird’s-nest soup, they would have pronounced it excellent, and their digestion would have been none the worse.” One of the remaining guests ventured to ask if the soup had really been made from the dissected alligator. “As good a calf’s head as ever wore a coronet,” answered Buckland with a smile.
* paleontologist: 고생물학자
** dissect: 해부하다
*** coronet: (보석)관
① Curiosity: The Key to Discovery
② Perception: Seeing Is Not Believing
③ Table Manners for Special Occasions
④ Does Ignorance Really Drive Science?
⑤ How Prejudice Influences People’s Judgment
{해석}
영국의 지질학자이자 고생물학자인 William Buckland는 아주 맛있지만 특이한 수프가 차려진 저녁 파티를 연 적이 있었다. 그는 손님들에게 주요 재료의 이름을 대 보라고 강하게 제안했지만, 아무도 정확히 알아맞히지 못했다. 그러고 나서 그들은 자신들이 이날 앞서 Buckland가 해부했던 악어의 남은 부위를 먹고 있었다는 것을 알고는 소스라치게 놀랐다. 두세 명은 서둘러 방을 나가지 않을 수 없었다. “상상이란 것이 어떤지 보세요.”라고 Buckland가 말했다. “만약 내가 그것이 거북이나 새 둥지 수프라고 말했다면, 그들은 그것이 훌륭하다고 말했을 것이고, 그들의 소화는 아무렇지도 않았을 것입니다.” 남은 손님들 중 한 명이 대담하게 그 수프가 정말로 해부된 악어로 만들어졌는지 물었다. “(보석)관을 쓴 적이 있는 송아지 못지않게 훌륭한 송아지 머리죠.”라고 Buckland는 미소를 지으며 대답했다.
3. 밑줄 친 부분이 가리키는 대상이 나머지 넷과 다른 것은?
It was the middle of winter and Paul had been driving around for weeks with a backseat full of old clothes to drop off at a local charity. For some reason, even though ① he drove past the collection point every day, he just kept forgetting to stop. One night after ② his shift had ended at midnight, Paul was driving home through downtown. The streets were deserted except for a man who was walking with just a blanket thrown over a thin cotton shirt to ward off the bitter cold. Paul pulled a coat, down vest, and some gloves out of the pile in the backseat to give to the man and, after driving a roundabout course to get through all the one-way streets, finally caught up with ③ him. Jumping out of the car with the clothes, Paul ran up to him and said, “④ I hope they fit.” Paul can still see the smile that spread across the man’s face, and he thanked Paul. Paul hurried back to his warm car and he was smiling too and a lot more thankful for all that ⑤ he was able to spare.
* ward off: ~을 물리치다
{해석}
한겨울이었고 Paul은 몇 주 동안 뒷좌석에 지역 자선 단체에 가져다줄 낡은 옷들을 가득 실은 채 차를 몰고 다니고 있었다. 어떤 이유에선지, 그가 차를 몰고 매일 수거 지점을 지나갔지만, 멈추는 것을 마냥 잊어버렸다. 어느 날 밤, 자정에 그의 교대 근무가 끝난 후, Paul은 시내를 지나 집으로 차를 몰고 있었다. 거리는 매서운 추위를 물리치기 위해 얇은 면 셔츠 위로 담요 한 장만 덮은 채 걸어가던 한 남자를 제외하고 인적이 끊겼다. Paul은 뒷좌석의 옷 더미에서 그 남자에게 줄 코트, 다운 베스트, 몇 켤레의 장갑을 꺼냈고, 우회로로 차를 몰아 모든 일방통행 도로를 통과한 후, 마침내 그를 따라잡았다. 옷을 들고 차에서 뛰어내린 Paul은 그에게 달려가 말했다. “ 난 옷이 맞았으면 좋겠어요.” Paul은 아직도 그 남자의 얼굴에 번지던 미소를 볼 수 있는데, 그는 Paul에게 고마워했다. Paul은 자신의 따뜻한 차로 서둘러 돌아왔고 그 역시 미소 지으며 자신이 나누어 줄 수 있는 모든 것에 훨씬 더 감사했다.
4. 주어진 글 다음에 이어질 글의 순서로 가장 적절한 것은?
On August 16, 1966, the 36-year-old mathematician Stephen Smale arrived in Moscow to receive the Fields Medal at the International Congress of Mathematicians.
(A) In 1966, however, Smale’s trip to Moscow frustrated attempts to serve him with a Congressional subpoena. On the same day as the Fields Medal ceremony, the House Committee on Un-American Activities began a hearing in Washington to investigate radical antiwar protests by Smale and others.
(B) The unusual combination of mathematical achievement and political activity raised the profile of a diminutive mathematician with a distinctive, high-pitched voice. Ten days later, Smale held an unplanned Moscow press conference in which he criticized the United States involvement in the Vietnam War and compared it to the Soviet invasion of Hungary.
(C) Smale had earned this award, often described as the “Nobel Prize of Mathematics,” by bringing a profound new understanding to the subject of higher dimensional topology. Normally there is little interest in the Fields Medal outside the upper level of the mathematics community.
* subpoena: (증인에 대한 법원의) 소환장
** diminutive: 왜소한
*** topology: 위상 수학
① (A) – (C) – (B)
② (B) – (A) – (C)
③ (B) – (C) – (A)
④ (C) – (A) – (B)
⑤ (C) – (B) – (A)
{해석} 1966년 8월 16일, 36세의 수학자 Stephen Smale은 세계 수학자 대회에서 필즈 메달을 받기 위해 모스크바에 도착했다. (C) Smale은 고차원 위상 수학이라는 주제에 관해 심오한 새로운 해석을 제공함으로써 ‘수학의 노벨상’이라고 표현되곤 하는 이 상을 받았다. 일반적으로 고급 수준의 수학계를 제외하고는 필즈 메달에 관심이 거의 없다. (A) 그러나, 1966년에는 Smale의 모스크바행이 그에게 의회 소환장을 발부하려는 시도를 좌절시켰다. 필즈 메달 수여식과 같은 날, 하원비미활동위원회는 워싱턴에서 Smale과 다른 사람들에 의한 급진적 반전 시위를 조사하기 위한 청문회를 시작했다. (B) 수학적 업적과 정치적 행동의 흔치 않은 조합은 독특한, 높고 날카로운 목소리를 지닌 왜소한 한 수학자의 인지도를 높였다. 열흘 후, Smale은 계획에 없던 모스크바 기자 회견을 열어 미국의 베트남전 참전을 비판하며 그것을 소련의 헝가리 침공에 비유했다.
'고등학교 기타 > 수능특강 영어' 카테고리의 다른 글
2023 수능특강 영어 20강 환경, 자원, 재활용 (0) | 2022.03.26 |
---|---|
2023 수능특강 영어 19강 철학, 종교, 역사, 풍습, 지리 (0) | 2022.03.25 |
2023 수능특강 영어 17강 장문 독해(2) (0) | 2022.03.25 |
2023 수능특강 영어 16강 장문독해(1) (0) | 2022.03.25 |
2023 수능특강 영어 15강 문단 요약하기 (0) | 2022.03.25 |
댓글