본문 바로가기
고등학교 영어/영어 시사 한상호

고1 YBM 한상호 4과 본문 한줄 해석 RFCx: the Rainforest Savior

by ₯₺﷼₳
반응형

고등학교 영어교과서 중 YBM 한상호는 많은 학생들이 애용하는 교재 중 하나입니다. 이 교재는 영어 학습에 필요한 문법과 어휘를 다양한 예시와 함께 설명해주어 학생들의 이해도를 높이고 있습니다.

고1 YBM 한상호 4과 본문 한줄 해석

YBM 한상호는 교육 분야에서 다양한 장점을 가지고 있습니다. 첫째, 교재 내에는 문법 규칙과 어휘를 자세하게 설명해주어 학생들이 이해하기 쉽습니다. 이러한 설명은 학생들이 영어에 대한 강한 기초를 형성하도록 돕습니다. 둘째, 예시 문장과 대화를 통해 생생한 영어 사용 상황을 보여주어 학생들이 실제 상황에서 영어를 사용할 때도 도움이 됩니다. 이러한 실제 상황에서의 사용 경험은 학생들이 영어를 더욱 잘 이해하고 구사할 수 있도록 돕습니다.

 

 

셋째, 교재 내에는 다양한 문제 유형이 제공되어 학생들이 문법과 어휘를 복습하고 연습할 수 있습니다. 이러한 복습과 연습은 학생들이 영어를 더욱 자신감 있게 구사할 수 있도록 돕습니다. 또한, 학생들은 본 교재를 통해 다양한 문제 해결 능력을 키울 수 있습니다.

Lesson 4 Invention for the Rainforests

학습 자료를 다양하게 활용하는 것도 좋은 방법입니다. 예를 들어, 인터넷에서 관련 동영상을 찾아보거나, 학습 그룹을 만들어 서로 정보를 공유하는 것도 좋은 방법입니다. 이렇게 다양한 학습 자료를 활용하면, 언어 학습에 더욱 효과적입니다.

본문

RFCx: the Rainforest Savior

RFCx: 열대 우림의 구세주

 

Imagine you are standing in a rainforest.

여러분이 열대 우림 안에 서 있다고 상상해 보시오. 

 

You are surrounded by tall trees, many of which are more than 40 meters tall.

여러분은 높은 나무들로 둘러싸여 있는데, 그 중 많은 나무들이 40미터 이상이다. 

 

You are a hundred kilometers away from the nearest city. What do you hear?

여러분은 가장 가까운 도시에서 100킬로미터나 떨어져 있다. 무슨 소리가 들리는가? 

 

Do you think it is a quiet, peaceful place? If so, you are wrong.

조용하고 평화로운 곳이라고 생각하는가? 그렇다면 여러분은 틀렸다. 

 

 

The rainforest is actually a very noisy place. Insects, birds, and monkeys are responsible for much of this noise.

열대 우림은 실제로 매우 시끄러운 곳이다. 곤충, 새, 원숭이가 이 소음에 상당한 책임이 있다. 

 

And sometimes there is another sound, one that does not belong in the forest at all. It is the buzz of a chainsaw.

그리고 때로는 또 다른 소리가 있는데, 그것은 숲 속에 전혀 속하지 않는 그런 소리이다. 

 

Every year some 13 million hectares of rainforest, an area about the size of England, disappears.

그것은 전기톱의 윙윙거리는 소리이다. 매년 1,300만 헥타르 정도의 열대 우림, 즉 잉글랜드 크기만큼의 면적이 사라진다.

 

This loss destroys the habitats for millions of species and has a major effect on the jungle's biodiversity.

이러한 (삼림) 손실은 수백만 종의 서식지를 파괴하고 밀림의 생물 다양성에 중대한 영향을 미친다. 

 

Also, it increases the amount of CO2 in the air.

이것은 또한 대기 중의 CO2의 양을 증가시킨다. 

 

Destruction of the rainforest is caused by logging, farming, mining, and other human activities.

열대 우림 파괴는 벌목, 농업, 광업 및 기타 인간 활동으로 인해 발생한다. 

 

Among these, logging is the main reason for nature's loss.

이 중에서도 벌목은 자연 손실의 주원인이다. 

 

Some 70 to 80 percent of the logging in the rainforests is thought to be illegal.

열대 우림에서 벌목의 70~80%는 불법이라고 한다. 

 

To address this problem, a young American engineer has invented a simple device that detects illegal logging the moment it occurs.

이 문제를 해결하기 위해 미국의 한 젊은 공학자가 불법 벌목이 일어나는 순간 그것을 탐지하는 간단한 장치를 고안해냈다. 

 

It all started in 2011, when Topher White visited Indonesia as a volunteer.

그 모든 것은 2011년에 시작되었는데, 그때 Topher White는 자원봉사자로 인도네시아를 방문했다. 

 

One day, he and some of the other volunteers set out from the ranger station on a walk into a protected rainforest.

어느 날 그와 다른 자원 봉사자들 중 일부는 삼림 감시소에서 출발하여 열대 우림 보호 구역으로 걸어 들어갔다. 

 

After walking only five minutes, his group came upon people who were cutting down trees illegally.

걸음을 뗀 지 불과 5분 만에 그의 일행은 불법으로 나무를 베는 사람들과 마주쳤다. 

 

The surprised loggers fled, but White was shocked.

놀란 벌목꾼들은 도망쳤지만, White는 충격을 받았다. 

 

Despite the fact that they were still fairly close to the ranger station, it had been impossible to hear anything from back there.

그들이 삼림 감시소와 상당히 가까운 곳에 있었다는 사실에도 불구하고, 그곳에서 아무 소리도 들을 수 없었다. 

 

It is because the forest was so full of other sounds.

그 이유는 숲이 다른 소리들로 너무나 가득 차 있었기 때문이다.

 

White started thinking about ways to help.

White는 도울 방법에 대해 생각하기 시작했다. 

 

He knew that even in the jungle, far from the city, there was good cell phone service.

그는 도시에서 멀리 떨어진 밀림에서도 양호한 휴대 전화 서비스가 있다는 것을 알았다. 

 

He thought that perhaps cell phone technology could solve the problem.

그는 어쩌면 휴대 전화 기술로 문제를 해결할 수 있을 것이라고 생각했다. 

 

After he returned home to the U.S., in his father's garage he developed a small listening device using an old cell phone.

미국으로 귀국한 후, 그는 아버지의 차고에서 오래된 휴대 전화를 사용하여 작은 청취 장치를 개발했다. 

 

He attached a sensitive microphone to the cell phone so that it could detect chainsaw noise from up to three kilometers away.

그는 최대 3킬로미터 떨어진 곳에서도 전기톱 소음을 감지할 수 있도록 휴대 전화에 민감한 마이크를 부착했다. 

 

This device would be placed high up in a tree.

이 장치는 나무 높은 곳에 설치될 것이었다. 

 

When it picks up the buzz of a saw, it would send a message to a ranger's cell phone.

그것이 전기톱 소리를 감지하면, 삼림 감시원의 휴대 전화로 메시지를 전송할 것이다. 

 

White knew that he had to protect the cell phone so that it could survive in the hot and wet rainforest environment.

White는 덥고 습한 열대 우림 환경에서도 견딜 수 있도록 휴대 전화를 보호해야 한다는 것을 알고 있었다. 

 

His solution was to put the phone in a plastic box.

그의 해결책은 휴대 전화를 플라스틱 상자에 넣는 것이었다. 

 

Since there was no electricity where the phone needed to be placed, the device had to be able to power itself.

휴대 전화가 설치될 곳에 전기가 없었기 때문에 장치는 스스로 전원을 공급할 수 있어야 했다. 

 

White attached solar panels to the cell phone.

White는 태양 전지판들을 휴대 전화에 붙였다. 

 

He was sure that the panels would work, even under the shade of the thick tree leaves.

빽빽한 나뭇잎 그늘 아래에서도 그 전지판들이 작동할 것이라고 그는 확신했다.

 

 

How the Device Works

1. It all starts here! Sound of chainsaws is picked up by microphones in solar-powered cell phones.

2. Software sends a signal to cloud.

3. Real-time alert is received by a ranger on the ground nearby.

4. That enables the rangers to go to the site immediately.

 

장치 작동 방법

1. 모든 것이 여기에서 시작된다! 전기톱 소리는 태양열로 작동하는 휴대 전화 마이크에 의해 감지된다.

2. 소프트웨어가 클라우드에 신호를 전송한다.

3. 인근 현장의 삼림 감시원이 실시간으로 경보음을 수신한다.

4. 그렇게 해서 삼림 감시원들이 즉시 현장으로 갈 수 있다.

 

White returned to Indonesia to test the device.

White는 그 장치를 시험하기 위해 인도네시아로 돌아갔다. 

 

Surprisingly, on only the second day after he installed the device, it picked up chainsaw noises.

놀랍게도, 그 장치를 설치한 후 이틀 만에 그것은 전기톱 소음을 포착했다. 

 

An alert message was immediately sent to White and the forest rangers.

경보 메시지가 White와 삼림 감시원에게 즉시 전송되었다. 

 

When they approached the logging spot, the illegal loggers ran away.

그들이 벌목 현장에 접근했을 때 불법 벌목꾼들은 달아났다. 

 

White published his story on the Internet and word quickly spread.

White는 인터넷에 그의 이야기를 올렸고 소식은 빠르게 퍼져 나갔다. 

 

People living in other countries contacted White and asked if they could use the device.

다른 나라에 사는 사람들이 White에게 연락하여 그 장치를 사용할 수 있는지 물었다. 

 

Others, from around the world, started sending him their old cell phones so he could build more devices.

세계 각지의 사람들이 그가 더 많은 장치를 만들 수 있도록 그에게 오래된 휴대 전화를 보내기 시작했다. 

 

These devices, called Rainforest Connection (RFCx), are now being used in the rainforests in Africa and South America.

Rainforest Connection(RFCx)이라고 불리는 이 장치는 현재 아프리카와 남미의 열대 우림에서 사용되고 있다.

 

One RFCx can protect 300 hectares of forest.

RFCx 한 대는 300헥타르의 숲을 보호할 수 있다. 

 

If a forest of this size is cut, 15,000 tons of CO2 is released into the air.

만약 이러한 면적의 숲이 벌목되면 1만 5천 톤의 이산화탄소가 대기 중으로 방출된다. 

 

Preventing this amount of CO2 from being released has the same effect as taking 3,000 cars off the road for a year.

이 정도 양의 이산화탄소 방출량을 막는 것은 1년에 3천 대의 자동차를 도로에서 없애는 것과 동일한 효과가 있다. 

 

These devices are saving rainforests and providing new life for thousands of discarded cell phones.

이 장치는 열대 우림을 구하고 수천대의 버려진 휴대 전화기에 새 생명을 제공하고 있다. 

 

Thanks to Topher White and his RFCx devices, the earth is now a better place to live.

Topher White와 RFCx 장치 덕분에 지구는 이제 더 살기 좋은 곳이 되었다. 

 

Each RFCx Device Has a Similar Effect as Taking 3,000 Cars Off the Road.

RFCx 장치 한 대는 도로에서 3천 대의 자동차를 없애는 것과 유사한 효과가 있다. 

 

One RFCx device protects 300 of forest, preventing logging that would release 15,000 tons of CO2 into the air.

RFCx 장치 한 대는 300헥타르의 숲을 보호하고, 1만 5천 톤의 이산화탄소를 대기 중으로 방출하는 벌목을 막아 준다. 

 

That has a similar effect as taking 3,000 cars off the road.

그것은 도로에서 3천 대의 차를 없애는 것과 유사한 효과가 있다.

 

 

 

 

영어 기초 다지기: 영어사전, 발음기호, 영어발음기호표, 파닉스, 영어발음

영어를 배우는 데 있어 가장 기초적이면서도 중요한 요소는 영어 기초입니다. 영어를 학습하는 데 있어서 영어사전, 발음기호, 영어발음기호표, 파닉스, 그리고 영어발음에 대한 이해는 매우 필

djschool.tistory.com

 

 

무료 유료 기출문제 사이트 BEST 4 (족보닷컴, 내신코치, 이그잼포유, 기출비) 총정리

중고등학생들은 시험을 치르기 전에 기출문제를 풀어보는 것이 중요합니다. 그래서 이번에는 내신코치, 족보닷컴, 이그젬 포유, 기출비라는 네 가지 기출문제 사이트를 추천해드리려고 합니다.

djschool.tistory.com

 

 

수능영어 인강 추천 BEST 2 메가스터디 그리고 대성마이맥

한국의 대표적인 대학 수능 시험에서 영어는 중요한 과목 중 하나입니다. 많은 학생들은 수능 영어 점수를 높이기 위해 인강을 듣습니다. 인터넷과 스마트폰이 보급되면서 온라인 인강 수요도

djschool.tistory.com

 

반응형

댓글