본문 바로가기
중학교 3학년/3학년 금성 최인철

중3 금성 최인철 1과 본문 한줄 해석 How I Met My Best Friends

by ₯₺﷼₳
반응형

Lesson 1 Don't Judge a Book by Its Cover

본문

How I Met My Best Friends

가장 좋은 친구들을 어떻게 만나게 되었나

Mrs. Choi, my social studies teacher, made an important announcement.

사회 선생님인 최 선생님께서 중요한 발표를 했다.

 

"You will create a newspaper in groups. Check out your new group members."

“모둠별로 신문을 만들 겁니다. 새 모둠의 구성원을 확인하세요.”

 

Mrs. Choi started calling out the names of the students in each group.

최 선생님은 각 모둠의 학생들 이름을 부르기 시작했다.

 

After a while, my name was called. "Group 4, Jisu..."

잠시 후, 내 이름이 불렸다. “모둠 4, 지수…”

 

"Who will be in my group?" I wondered.

“내 모둠의 구성원들은 누굴까?” 나는 궁금했다.

 

Mrs. Choi continued, "Lina, Inho, and Min."

최 선생님은 계속 말씀하셨다. “Lina, 인호, 그리고 Min.”

 

I couldn't believe my ears.

나는 내 귀를 믿을 수 없었다.

 

I didn't know anyone in that group.

나는 그 모둠에 아는 사람이 하나도 없었다.

 

I felt like crying when I sat with my group members. 

모둠 구성원들과 함께 앉을 때 나는 울고 싶었다.

 

We didn't have anything in common.

우리는 공통점이 하나도 없었다.

 

Lina was always drawing something by herself.

Lina는 항상 혼자서 무언가를 그리고 있었다.

 

Inho never said anything, and his only interest seemed to be soccer.

인호는 아무 말도 하지 않았으며 그의 유일한 관심은 축구 같았다.

 

Min was smart, but he always had his nose in a book.

Min은 영리했지만, 그는 항상 책만 보고 있었다.

 

I couldn't help thinking how unlucky I was.

나는 내가 얼마나 불운한지를 생각하지 않을 수 없었다.

 

I decided to convince Mrs. Choi that I should be with my friends.

나는 내 친구들과 함께 하겠다고 최 선생님을 설득하기로 했다.

 

"Maybe she would let me change the group," I thought.

‘어쩌면 선생님은 내가 모둠을 바꿀 수 있게 허락해 주실지 몰라.’ 나는 생각했다.

 

But before I could say anything, she gently placed her hand on my shoulder.

하지만 내가 말을 꺼내기도 전에, 선생님은 부드럽게 내 어깨에 손을 얹으셨다.

 

"I know what you want, Jisu," she said,

“네가 원하는 것이 뭔지 알아, 지수야,” 선생님은 말했다.

 

"but I'm sure you will get to like your group members.

“하지만 네가 너의 모둠원들을 좋아하게 될 것이라고 확신해.

 

Don't you think it's worth trying?"

시도할 만한 가치가 있다고 생각하지 않니?”

 

I didn't really believe her, but I said, "Okay," and walked away. 

나는 선생님의 말씀을 진짜로 믿진 않았지만, “네”라고 말하고 돌아섰다.

 

The project wasn't easy from the start.

프로젝트는 처음부터 쉽지 않았다.

 

We couldn't decide on the topic for our newspaper.

우리는 신문의 주제를 결정할 수 없었다.

 

I felt like giving up on the project, so I asked my friend Ryan for some advice.

나는 프로젝트를 포기하고 싶었고, 그래서 친구 Ryan에게 조언을 구했다.

 

"Try to understand your group members first," he said.

“먼저 모둠 구성원들을 이해하려고 노력해 봐.” 그는 말했다.

 

So I carefully watched my group members.

그래서 나는 모둠의 구성원들을 신중하게 살펴보았다.

 

And I came across some amazing facts about them.

그리고 그들에 관한 놀라운 사실들을 발견했다.

 

Lina read a lot of Japanese comic books, so she was an expert on Japanese culture.

Lina는 일본 만화책을 많이 읽었고, 그래서 일본 문화에 관해서는 전문가였다.

 

Inho's Korean sounded a bit different, but that was because he lived in Argentina when he was young.

인호의 한국어 발음은 조금 다르게 들렸는데, 그 이유는 어렸을 때 아르헨티나에서 살았기 때문이었다.

 

He knew a lot about Argentina and its soccer.

그는 아르헨티나와 그 나라의 축구에 관해 많은 것을 알고 있었다.

 

Min's mom was Vietnamese, and Min used to spend some time in Vietnam.

Min의 엄마는 베트남 사람이었고, Min은 베트남에서 약간의 시간을 보냈다.

 

He read a lot of history books and loved to talk about Vietnam and its history. 

그는 많은 역사책을 읽었으며, 베트남과 그 역사에 관해 이야기하는 것을 좋아했다.

 

I thought of the perfect topic for our group.

나는 우리 모둠을 위한 완벽한 주제를 생각해 냈다.

 

We decided to write about world culture.

우리는 세계 문화에 관해 글을 쓰기로 했다.

 

I had Lina introduce Japanese culture.

나는 Lina가 일본 문화를 소개하도록 했다.

 

Inho wrote about Argentina and its soccer, and Min covered Vietnamese culture and its history.

인호는 아르헨티나와 축구에 관해 썼고, Min은 베트남 문화와 역사를 다뤘다.

 

I was in charge of editing the whole newspaper.

나는 신문 전체를 편집하는 역할을 맡았다.

 

Our newspaper project was a great success.

우리 신문 프로젝트는 대성공이었다.

 

We received an A⁺, and my group members became my best friends.

우리는 A⁺를 받았고, 모둠 구성원들은 나의 가장 친한 친구가 되었다.

 

I will end my story with this saying.

나는 이 말로 내 이야기를 끝내려 한다.

 

Don't judge a book by its cover. Read it. It might turn into your favorite book. 

책을 표지로 판단하지 마라. 읽어라. 네가 가장 좋아하는 책이 될 수도 있다.

반응형

댓글