본문 바로가기
고등학교 기타/수능특강 영어

2023 수능특강 영어 11강 빈칸 내용 추론

by ₯₺﷼₳
반응형

11강 빈칸 내용 추론

Gateway

다음 빈칸에 들어갈 말로 가장 적절한 것은?

Elinor Ostrom found that there are several factors critical to bringing about stable institutional solutions to the problem of the commons. She pointed out, for instance, that the actors affected by the rules for the use and care of resources must have the right to __________________. For that reason, the people who monitor and control the behavior of users should also be users and/or have been given a mandate by all users. This is a significant insight, as it shows that prospects are poor for a centrally directed solution to the problem of the commons coming from a state power in comparison with a local solution for which users assume personal responsibility. Ostrom also emphasizes the importance of democratic decision processes and that all users must be given access to local forums for solving problems and conflicts among themselves. Political institutions at central, regional, and local levels must allow users to devise their own regulations and independently ensure observance.

* commons: 공유지 ** mandate: 위임

① participate in decisions to change the rules

② claim individual ownership of the resources

③ use those resources to maximize their profits

④ demand free access to the communal resources

⑤ request proper distribution based on their merits

 

{해석}

Elinor Ostrom은 공유지 문제에 대한 안정적인 제도적 해결책을 가져오는 데 중요한 몇 가지 요인이 있음을 알게 되었다. 예를 들어, 그녀는 자원의 이용 및 관리 규칙의 영향을 받는 행위자에게 규칙을 변경하는 결정에 참여할 권리가 있어야 한다고 지적했다. 그러한 이유로, 이용자의 행동을 감시하고 통제하는 사람 또한 이용자이고/이용자이거나 모든 이용자에 의한 위임을 받았어야 한다. 이것은 중요한 통찰인데, 왜냐하면 그것이 보여 주기를, 국가 권력에서 나오는 공유지 문제에 대한 중앙 (정부) 지향적 해결책의 전망이 이용자가 개인적 책임을 지는 지역적인 해결책에 비해 열악하기 때문이다. Ostrom은 또한 민주적 의사 결정 과정의 중요성과 모든 이용자에게 자신들 사이의 문제와 갈등을 해결하기 위한 지역 포럼에 참여할 권한이 주어져야 한다고 강조한다. 중앙, 지방 및 지역 차원의 정치 기관들은 이용자가 자체 규정을 고안하고 독립적으로 준수할 수 있게 해야 한다.

 

1. 다음 빈칸에 들어갈 말로 가장 적절한 것은?

If simple observation were the only factor in determining our knowledge of reality, then nothing at all can be more certain than the fact that the Earth is stationary. For thousands of years humankind has observed the turning of the stars and (apart from the odd earthquake) has experienced the ground beneath its feet as a fixed point from which to observe all other movement. To accept that the Earth moves around the Sun and turns on its axis on a daily basis is to move away from simple experience, to start to interpret what is seen in the light of a theory. Against all the evidence of our senses, we ‘know’ that we are hurtling through space. ____________ evidence is therefore an inadequate basis for any scientific theory.

* hurtle: 돌진하다

① Biased

② Sensory

③ Statistical

④ Comparable

⑤ Uninterpreted

 

{해석}

만약 단순한 관찰이 우리의 현실에 관한 지식을 결정하는 데 있어서 유일한 요인이라면, 지구가 정지해 있다는 사실보다 더 확실한 것은 결코 없다. 수천 년 동안 인류는 별의 일주 운동을 관찰해 왔고, (이따금 발생하는 지진은 제외하고) 다른 모든 움직임을 관찰할 수 있는 고정된 지점으로서 자기 발밑의 땅을 경험해 왔다. 지구가 태양 주위를 돌고 매일 자전한다는 것을 받아들이는 것은 단순한 경험에서 벗어나는 것, 즉 눈에 보이는 현상을 이론의 관점에서 해석하기 시작하는 것이다. 우리의 감각에서 얻는 모든 증거와는 대조적으로, 우리는 우주 공간을 가로질러 돌진하고 있다는 것을 ‘알고 있다’. 따라서 해석되지 않은 증거는 어떠한 과학 이론에도 적합하지 않은 근거가 된다.

 

2. 다음 빈칸에 들어갈 말로 가장 적절한 것은?

In his 1967 book, Coopersmith first noticed a positive relationship between self-esteem levels in mothers and their children. But Bednar, Wells, and Peterson made considerable use of this factor by pointing out that parents actually show their children the route to self-esteem by how they handle their own challenges, conflicts, and issues. The impact of parents’ behavior upon the child’s self-esteem is undeniable; given the immaturity of children, however, parents’ expression of their own resolution of the self-esteem question is far more influential than what they teach verbally. Parents who face life’s challenges honestly and openly and who attempt to cope with difficulties instead of avoiding them thereby expose their children early to a pro-self-esteem problem-solving strategy. Those who avoid dealing with difficulties reveal a negative route for handling the challenges and problems of life. Either way, it is important to remember that ___________________ helps set the stage for healthy self-esteem or problems with it.

① planning

② modeling

③ delaying

④ debating

⑤ supporting

 

{해석}

Coopersmith는 자신의 1967년 저서에서 최초로 어머니와 자녀의 자존감 수준 사이에 정적 상관관계가 있음을 언급했다. 그러나 Bednar, Wells 및 Peterson은 부모가 실제로 자신의 어려운 과제, 갈등 및 쟁점을 처리하는 방식을 통해 자녀에게 자존감에 이르는 길을 ‘보여 준다’는 점을 지적함으로써 이 요소를 상당히 활용했다. 부모의 행동이 자녀의 자존감에 미치는 영향은 부인할 수 없지만, 아이들의 미성숙함을 감안할 때, 자존감 문제에 대한 부모 자신의 해답을 표현하는 것은 그들이 말로 가르치는 것보다 훨씬 더 영향력이 있다. 인생의 어려운 과제를 솔직하게 드러내 놓고 직시하고, 어려움을 피하는 대신 대처하려고 시도하는 부모는 그렇게 함으로써 자녀가 자존감 친화적인 문제 해결 전략을 일찍 접하게 한다. 어려운 일을 처리하는 것을 피하는 사람들은 삶의 어려운 과제와 문제를 다루는 데 부정적인 길을 드러내 보인다. 어느 쪽이든, 모델이 되는 것은 건강한 자존감 혹은 그것에 관한 문제를 위한 장을 마련하는 것을 돕는다는 것을 기억하는 것이 중요하다.

 

3. 다음 빈칸에 들어갈 말로 가장 적절한 것은?

One way that a writer can create engaging and entertaining articles is by learning to identify, write and place anecdotes. These tightly written mini-stories are delicious little bites that one editor describes as the “chocolate chips” of articles. They are as much at home in speeches, sermons, comedy monologues and books as they are in feature stories. They work well as leads, endings or illustrations scattered throughout a manuscript. They ___________________. Example: An article about a major medical breakthrough may contain all sorts of important information, but the article becomes memorable when the author inserts an anecdote about a patient whose life is saved because of the medical breakthrough. People want to read about other people. Long after readers forget the surprising statistics, compelling details or key points of a story, they remember the colorful anecdotes that showed rather than told the significance of the key points.

* anecdote: 일화 ** breakthrough: 획기적 발견

① humanize dry data

② elaborate knowledge

③ lead to incorrect outputs

④ create a world of diversity

⑤ establish the tone of articles

 

{해석}

작가가 매력 있고 재미있는 글을 창조해 낼 수 있는 한 가지 방법은 일화를 찾아서, 쓰고, 배치하는 것을 배우는 것이다. 이 간결하게 쓰인 짧은 이야기들은 한 편집자가 글의 ‘초콜릿 칩’이라고 묘사하는 매우 맛있는 작은 한 입 거리이다. 그것들은 특집 기사에 못지않게 연설, 설교, 코미디의 독백, 책에도 잘 맞아떨어진다. 그것들은 첫머리, 결말 또는 원고 전체에 흩어져 있는 예화로서의 역할을 잘한다. 그것들은 무미건조한 데이터를 인간화한다. 예를 들면 다음과 같다. 중요한 의학의 획기적 발견에 대한 글에는 온갖 중요한 정보가 담겨 있을 수 있지만, 저자가 의학의 획기적 발견으로 인해 생명을 건진 환자에 대한 일화를 집어넣을 때 그 글은 기억에 남게 된다. 사람들은 다른 사람들에 대해 읽기를 원한다. 독자들은 놀라운 통계 자료, 흥미진진한 세부 사항, 또는 이야기의 요점을 잊어버린 지 오랜 후에도, 핵심 요점의 의미를 말하기보다는 보여 주었던 다채로운 일화를 기억한다.

 

4. 다음 빈칸에 들어갈 말로 가장 적절한 것은?

Given the perceived shift in recent decades (in the Western world, at least) from an industrial to a postindustrial society, the continued dependence of information-economy firms on material infrastructure and the manipulation of physical objects is surprising, if not paradoxical. Despite repeated claims that the defining characteristic of the information society is “the displacement in our economy of materials by information,” as Wired magazine editor Kevin Kelly has described it — or, in the even more concise and memorable words of MIT professor Nicholas Negroponte, the inevitable shift “from atoms to bits” — what has in fact occurred is a massive increase in ____________________. Information technologies allow humans to visualize, explore, and exploit our environment more efficiently. We travel more (and more broadly), consume more (and more globally), pollute more (and more extensively). The amount of material moving around the planet has increased dramatically in recent years, arguably as a direct consequence of the digital revolution. In fact, this increase is not only enabled by information technology but required by it.

① our dependence on spatial perception

② the monopolization of digital technology

③ the amount of personal data we share online

④ our interaction with our physical environment

⑤ competitive environment in the business world

 

{해석}

(적어도 서양 세계에서) 최근 수십 년간 산업 사회에서 산업화 이후 사회로의 인식된 변화를 고려할 때, 정보경제 기업들이 물적 기반 시설과 물체의 조작에 계속 의존하는 것은 역설적이지는 않다고 할지라도 놀라운 일이다. 정보 사회의 아주 중요한 특성이 Wired 잡지의 편집자 Kevin Kelly가 묘사한 것처럼 “우리 경제 체제 내에서 정보에 의한 물질의 대체”라거나, 혹은 MIT 교수 Nicholas Negroponte의 훨씬 더 간결하고 기억에 남는 말로, “원자에서 비트로”의 불가피한 변화라는 거듭된 주장에도 불구하고, 실제로 일어난 일은 우리의 물리적 환경과의 상호 작용의 엄청난 ‘증가’이다. 정보 기술은 인간이 환경을 보다 효율적으로 시각화하고 탐색하고 이용할 수 있게 한다. 우리는 더 많이(그리고 더 널리) 여행하고, 더 많이(그리고 더 세계적으로) 소비하고, 더 많이(그리고 더 광범위하게) 오염시킨다. 지구를 누비고 다니는 물자의 양은 최근 몇 년 동안 급격히 증가했는데, 이는 아마 틀림없이 디지털 혁명의 직접적인 결과 때문일 것이다. 사실, 이러한 증가는 정보 기술에 의해서 가능해질 뿐만 아니라 그것에 의해 ‘요구되기’도 한다.

 

5. 다음 빈칸에 들어갈 말로 가장 적절한 것은?

Hormones can act close to where they are made or a long way away. Distance is not a problem: there just needs to be a fluid, such as blood, connecting the site of secretion with the site of action. When they enter the blood, they are swept off to all parts of the body, reaching everywhere the blood goes. But they may also act locally, within the vicinity of the extra-cellular fluid. For example, insulin is secreted into the blood by cells in the pancreas when blood sugar levels rise. It reaches the liver and muscles and makes them take up some sugar for storage or energy provision. At the same time, insulin affects cells in the pancreas right next to the ones that secreted it, stimulating them to produce other hormones. These hormones stop blood sugar from falling too far and also inhibit further insulin secretion. As a result, the insulin response is exactly adjusted to the amount by which the sugar concentration has risen. _________________ is one reason why sugar levels stay remarkably constant in most people most of the time.

* secretion: 분비 ** vicinity: 인근, 근처 *** pancreas: 췌장

① Such effort to protect cells from dying

② The attempt to overcome energy depletion

③ This adoption of energy-efficient strategies

④ The purification of blood in the human body

⑤ This combination of local and distant effects

 

{해석}

호르몬은 그것이 만들어지는 곳 가까이서 또는 멀리 떨어진 곳에서 작용할 수 있다. 거리는 문제가 되지 않으며, 분비 장소와 작용 장소를 연결하는, 혈액과 같은 체액만 있으면 된다. 그것이 혈액 속으로 들어가면, 그것은 신체의 모든 부분으로 휩쓸려 들어가 혈액이 가는 모든 곳에 도달한다. 그러나 그것은 또한 세포외액 인근에서 국소적으로 작용할 수도 있다. 예를 들어, 인슐린은 혈당치가 상승할 때 췌장 안의 세포에 의해 혈액 속으로 분비된다. 그것은 간과 근육에 도달하여 그것들이 저장이나 에너지 공급을 위해 약간의 당분을 받아들이게 한다. 그와 동시에, 인슐린은 그것(인슐린)을 분비한 세포 바로 옆에 있는 췌장 안의 세포에 영향을 미쳐, 그것이 다른 호르몬을 생성하도록 자극한다. 이들 호르몬은 혈당이 너무 많이 떨어지는 것을 막고 또한 더 이상의 인슐린 분비를 억제한다. 그 결과, 인슐린 반응은 혈당 농도가 상승한 만큼의 양에 정확히 맞춰진다. 이러한 국소적 효과와 원거리 효과의 결합은 혈당치가 대부분의 경우에 대부분의 사람들에게 매우 일정하게 유지되는 한 가지 이유이다.

 

6. 다음 빈칸에 들어갈 말로 가장 적절한 것은?

As you go about your day, your eyes are open, and you effortlessly understand most of the information going into them. It feels like the simplest thing in the world. But, like the song “MMMBop” by Hanson, the apparent simplicity is an illusion. The human vision system is really complex. It just doesn’t feel complicated because our conscious minds are spared just about everything except the final product. It’s kind of like buying a jar of peanut butter. It feels simple, but that’s because you don’t have to think about growing peanuts, harvesting them, shipping them to a processing plant, turning them into peanut butter, the manufacture of a plastic container, the printing of the label, and the shipping. Your interface only needs to be a store and some money. Similarly, your conscious mind enjoys a rich interpretation of what’s in front of you without having to concern itself with the details of __________________. But there’s a lot going on under the hood.

* interface: 접촉 영역

① how it was distorted

② how it was generated

③ what interferes with it

④ what to expect with your vision

⑤ how to train your subconscious

 

{해석}

하루를 시작할 때, 여러분은 눈이 뜨이고 눈으로 들어오는 정보 대부분을 쉽게 이해한다. 그것은 세상에서 가장 간단한 일 같아 보인다. 그러나, Hanson의 노래 ‘MMMBop’처럼 외견상의 간단함은 착각이다. 인간의 시각 체계는 정말 복잡하다. 우리의 의식이 최종적인 결과물을 제외한 (다른) 모든 것에는 수고를 면하게 되기 때문에 그것이 복잡하게 느껴지지 않을 뿐이다. 그것은 땅콩버터 한 병을 사는 것과 다소 비슷하다. 간단하게 느껴지지만, 그것은 여러분이 땅콩의 재배, 그것의 수확, 가공 공장으로의 운송, 땅콩버터 제조, 플라스틱 용기의 제작, 라벨 인쇄, 배송에 대해 생각할 필요가 없기 때문이다. 여러분의 접촉 영역은 상점과 약간의 돈이면 된다. 그와 유사하게, 여러분의 의식은 여러분 앞에 있는 것에 대한 풍부한 해석을, 그것이 어떻게 생성되었는지에 대한 세부적인 내용에 관심을 가질 필요 없이 누린다. 그러나, 그 이면에는 많은 것들이 진행되고 있다.

 

7. 다음 빈칸에 들어갈 말로 가장 적절한 것은?

Do you understand how a zipper works? How about a flush toilet? These objects seem basic enough. Knowing how they work isn’t exactly rocket science. But people drastically overestimate their understanding of how these simple items function. In one study, Leon Rozenblit and Frank Keil asked people to rate from one to seven how well they understood the workings of such objects. They then asked participants to actually explain in detail how the objects worked. Many were simply unable to do so. And so when asked to revisit the question of how well they understood, subjects drastically lowered their ratings. Psychologist Rebecca Lawson performed a similar experiment where students were asked to explain, by sketching out the mechanism, how a bicycle works. The results were striking — most people were unable to complete the task, even though a bicycle is such a familiar object in our daily lives. This phenomenon, of people ____________________ than they actually do, has come to be known as the illusion of explanatory depth.

* drastically: 대단히, 급격히

① believing they make less errors

② judging they have more wealth

③ thinking they know much more

④ assuming their in-groups have greater importance

⑤ supposing their beliefs determine their actions less

 

{해석}

여러분은 지퍼가 어떻게 작동하는지 이해하는가? 수세식 변기는 어떤가? 이 물건들은 꽤 간단한 것처럼 보인다. 그것들이 어떻게 작동하는지 아는 것은 고도의 지능이 요구되는 일은 전혀 아니다. 그러나 사람들은 이러한 간단한 품목들이 어떻게 기능하는지에 관한 자신의 이해를 대단히 과대평가한다. 한 연구에서, Leon Rozenblit와 Frank Keil은 사람들에게 1에서 7까지의 척도로 자신들이 그러한 물체의 작동 방식을 얼마나 잘 알고 있는지 평가해 달라고 요청했다. 그러고 나서 그들은 참가자들에게 그 물체가 어떻게 작동하는지 실제로 자세히 설명해 달라고 요청했다. 많은 사람이 전혀 그렇게 할 수 없었다. 그래서 얼마나 잘 알고 있는지에 관한 질문을 다시 논의하도록 요청받았을 때, 실험 대상자들은 자신의 평점을 급격히 낮췄다. 심리학자 Rebecca Lawson은 학생들에게 작동 방식을 대략 그려서 자전거가 어떻게 작동하는지 설명하도록 요구하는 비슷한 실험을 수행했다. 결과는 놀라웠는데, 대부분의 사람은 자전거가 우리 일상생활에서 매우 익숙한 물건임에도 불구하고 그 과업을 완수할 수 없었다. 사람들이 실제보다 자신이 훨씬 더 많이 알고 있다고 생각하는 이 현상은 설명 깊이의 착각으로 알려지게 되었다.

 

8. 다음 빈칸에 들어갈 말로 가장 적절한 것은?

Television may be altering the brain in ways that push some children into a condition of a learning disability. Jerome L. Singer points out, “The TV set, and particularly commercial television with its clever use of constantly changing short sequences, holds our attention by a constant sensory bombardment that maximizes orienting responses.” Producers of children’s shows are especially fond of using perceptual tricks to get children’s attention. This jerking children’s attention around can lead to a shortening of children’s attention spans. It is hard for people to concentrate on one thing when they are having their attention pulled away by an even more interesting or novel thing. Eventually children give in to the demanding for attention and go with the flow. They become passive, thinking that it is useless to try to analyze any one thing because _____________________.

* bombardment: 폭격 ** jerk around: ~을 뒤흔들다

① the first attempt, more often than not, leads to failure

② another thing will come along and replace the first thing

③ they have all available information about it at their fingertips

④ it takes several relevant examples to fully understand anything

⑤ multitasking involves engaging in more than one thing simultaneously

 

{해석}

텔레비전은 일부 아이들을 학습 장애의 상태로 몰아넣는 방식으로 뇌를 바꾸고 있는지도 모른다. Jerome L. Singer는 “텔레비전 수상기, 그리고 특히 끊임없이 바뀌는 짧은 장면을 영리하게 사용하는 상업 방송 텔레비전이 (텔레비전에 대한) 지향 반응을 극대화하는 끊임없는 감각 폭격으로 우리의 주의를 계속 끈다.”라고 지적한다. 어린이 방송 프로의 제작자들은 아이들의 주의를 끌기 위해 지각의 속임수를 사용하는 것을 특히 좋아한다. 이렇게 아이들의 주의를 뒤흔들면 아이들의 주의 지속 시간 단축이 초래될 수 있다. 사람들이 훨씬 더 흥미롭거나 신기한 것에 자신의 주의를 빼앗기고 있을 때 한 가지 일에 집중하는 것은 어렵다. 결국 아이들은 주의를 기울이라고 요구하는 것에 굴복하고 그 흐름을 따른다. 그들은 또 다른 것이 나타나서 첫 번째 것을 대체할 것이기 때문에 어떤 것이라도 하나를 분석하려는 것은 소용없다고 생각하여 수동적이 된다.

 

9. 다음 빈칸에 들어갈 말로 가장 적절한 것은?

In their research, Karmiloff-Smith and Inhelder showed the theory ladenness of experimentation. They asked children to balance wooden blocks on a narrow metal rail. A number of the blocks had their weight evenly distributed so that they balanced at their geometric center. Other blocks had visible or invisible weights on one end so that they balanced far off center. The youngest children did not appear to have a theory; they simply moved the blocks around until they balanced. At about age six or seven most of the children appeared to have adopted a strong theory — things balance in the center. These children placed the blocks on the rail on their centers. For ordinary blocks the data came in well for this theory; however, the theory did not work for the unbalanced blocks. Most of these children held to the geometric center theory and put the unbalanced blocks aside as impossible to balance. Thus we appear to have a case where the six- and seven-year-old children’s experiments were directed by theory and when the data did not fit the theory, the children ____________________.

* theory ladenness: 이론 의존성 ** geometric: 기하학적인

① lost interest in balancing the blocks to build towers

② adjusted the data by not including the unbalanced blocks

③ tried to learn how to distribute the weight of the blocks evenly

④ asked adults for help to find the right spot to balance the blocks

⑤ adopted a new theory to find a way to balance the unbalanced blocks

 

{해석}

Karmiloff-Smith와 Inhelder는 자신들의 연구에서 실험의 이론 의존성을 보여 주었다. 그들은 아이들에게 폭이 좁은 금속 레일 위에서 나무 블록의 균형을 잡아 보라고 했다. 다수의 블록은 무게가 균등하게 분배되어 기하학적 중심에서 균형을 유지했다. 다른 블록은 한쪽 끝에 눈에 보이거나 보이지 않는 추가 있어서 중심에서 크게 벗어난 곳에서 균형을 유지했다. 가장 어린 아이들은 이론을 갖고 있는 것 같지 않았는데, 그들은 균형을 유지할 때까지 그냥 블록을 이리저리 옮겼다. 약 6~7세의 대부분의 아이들은 강한 이론, 즉 사물은 중심에서 균형을 유지한다는 이론을 채택했던 것 같았다. 이 아이들은 블록을 중심에 맞춰 레일 위에 올려놓았다. 보통의 블록에서는 자료가 이 이론과 잘 맞았지만, 불균형한 블록에서는 그 이론이 효과가 없었다. 이 아이들의 대부분은 ‘기하학적 중심 이론’을 고수하였으며, 불균형한 블록은 균형을 유지하기 불가능한 것으로 제쳐 놓았다. 따라서 우리는, 6~7세 아이들의 실험이 이론의 안내를 따르고 있어서 자료가 그 이론에 들어맞지 않으면 아이들은 불균형한 블록을 포함하지 않음으로써 그 자료를 조정했던 사례를 얻은 것 같다.

 

10. 다음 빈칸에 들어갈 말로 가장 적절한 것은?

Young domestic bulls rarely grow up around older herd sires, so they have no opportunity to play fight with the older, stronger bulls or to observe the herd sires as their role models. Instead, they are grouped together in feed pens and pastures, where they can wrestle only with their playful age-mates. Because they are all so equally matched, they do not develop an ability to gauge each other’s strength by displaying aggressive behavior alone. In fact, a good shoving match in a feed pen becomes the preferred method of settling a score just to counteract boredom. As a result, these young bulls learn that all dominance disputes are settled by physical conflict, resulting in far more serious injuries (and expensive replacement bulls) than are common in the wild. Letting our young bulls grow up on pasture among older bulls makes them better adjusted and gives them the skills necessary to ____________________.

* herd sire: 무리 내 아비 소 ** feed pen: 사육 우리[축사] *** shove: 밀치다

① prevail in physical battles with their playful age-mates

② learn how to group together not in feed pens, but in pastures

③ gauge each other’s strength by engaging in shoving matches

④ resolve most dominance struggles through displays, not battles

⑤ recover from injuries from fierce clashes with their peers in the pen

 

{해석}

사육되는 새끼 수소들은 나이가 더 많은 무리 내의 아비 소들 주변에서 자라는 경우가 거의 없기 때문에, 나이가 더 많고 힘이 더 센 수소들과 싸움 놀이를 하거나 무리 내의 아비 소들을 역할 모델로서 관찰할 기회가 없다. 그 대신에 그것들은 사육 우리와 목초지에서 함께 무리를 이루게 되는데, 거기에서 그것들은 장난기 많은 또래 친구들과만 몸싸움을 할 수 있다. 그것들은 모두 매우 동등한 호적수이기 때문에, 공격적인 행동을 과시하는 것만으로 서로의 힘을 측정할 수 있는 능력을 키우지 못한다. 사실상 사육 우리에서 마음껏 하는 밀치기 시합은 단지 지루함에 대응하기 위해 하는 분풀이의 우선시되는 수단이 된다. 그 결과, 이 새끼 수소들은 모든 지배권 싸움이 신체적 충돌에 의해 해결된다고 알게 되어, 야생에서 흔한 심각한 부상(과 값비싼 대체 수소)보다 훨씬 더 심각한 것을 초래한다. 우리의 새끼 수소들을 목초지에서 나이가 더 많은 수소들 사이에서 자라게 하면, 그것들은 더 잘 적응하게 되고 싸움이 아니라 과시를 통해 대부분의 지배권 싸움을 해결하는 데 필요한 기술을 얻게 된다.

 

11. 다음 빈칸에 들어갈 말로 가장 적절한 것은?

Meaning is based in the symbolic interpretation of another’s communication. Because we cannot be inside someone else’s head to understand his or her intended meaning, we depend on our own interpretations of the use of symbols, such as words, gestures, and other acts that can stand for something else. When someone says, “I’m hungry,” we understand the meaning. Although we do not experience his or her hunger directly, we can equate the statement with our own feeling of hunger. Because our responses to others’ communications are based on our own experiences, our communication difficulties are often based on _______________________. My hunger may not be as immediate as yours. The temperature of the room may not feel as cold to me. My experiential background or slower cognitive processing may mean that it takes me longer to arrive at a similar understanding of a problem that appears obvious to you.

① a lack of concentration and active listening

② power struggles over who should take initiative

③ different interpretations of the same symbolic words or gestures

④ limits in linguistic knowledge and diversities in social assumptions

⑤ individual differences in communicative skill, speech style, or attitude

 

{해석}

의미는 다른 사람이 전달하는 바에 대한 상징적 해석에 기반을 둔다. 우리가 다른 사람이 의도한 의미를 알기 위해 그 사람의 머릿속으로 들어갈 수 없기 때문에, 우리는 다른 어떤 것을 나타낼 수 있는 말과 몸짓, 그 밖의 다른 행위와 같은 상징의 사용에 대한 우리 나름의 해석에 의존한다. 어떤 사람이 “저 배고파요.”라고 말할 때 우리는 그 의미를 이해한다. 비록 우리가 그 사람의 배고픔을 직접 경험하지는 않지만 그 말을 우리 자신의 배고픔이라는 느낌과 같은 것이라고 생각할 수 있다. 다른 사람이 전달하는 바에 대한 우리의 반응이 우리 자신의 경험에 근거하고 있기 때문에 우리의 의사소통의 어려움은 흔히 동일한 상징적 단어나 몸짓에 대한 서로 다른 해석에 기반한다. 나의 배고픔은 여러분의 배고픔만큼 당면한 것이 아닐지도 모른다. 방의 온도가 나에게는 그만큼 춥게 느껴지지 않을지 모른다. 나의 경험적 배경 또는 더 느린 인지 처리 과정은, 여러분에게 분명해 보이는 어떤 문제에 대한 비슷한 이해에 이르는 것이 나에게는 더 오래 걸린다는 것을 의미할지도 모른다.

 

12. 다음 빈칸에 들어갈 말로 가장 적절한 것은?

The force of gravity dominating our world makes us live in an anisotropic space, that is, space in which dynamics varies with direction. To rise upward means to overcome resistance — it is always a victory. To descend or fall is to surrender to the pull from below, and therefore is experienced as passive compliance. It follows from this unevenness of space that different locations are dynamically unequal. Here, physics can help us, by pointing out that because moving away from the center of gravity requires work, the potential energy in a mass high up is greater than that in one low down. Visually an object of a certain size, shape, or color will carry more weight when placed higher up. Therefore, balance in the vertical direction cannot be obtained by placing equal objects at different heights. The higher one must be lighter. An experimental demonstration with regard to size is mentioned by Langfeld: “If one is asked to bisect a perpendicular line without measuring it, one almost invariably places the mark too high. If a line is actually bisected, it is with difficulty that one can convince oneself that the upper half is not longer than the lower half.” This means that if one wants the two halves to look alike, ______________________.

* anisotropic: 비등방성(非等方性)의 ** bisect: 이등분하다 *** perpendicular: 수직적인, 직각의

 

① the upper half must be heavier

② equality in weight cannot be achieved

③ one must make the upper half shorter

④ one needs to obtain horizontal balance

⑤ the balance of direction should be considered

 

{해석}

우리 세계를 지배하는 중력의 힘 때문에 우리는 비등방성 공간, 즉 역학 관계가 방향에 따라 달라지는 공간에 살게 된다. 위로 올라가는 것은 저항을 이겨 내는 것을 의미하기 때문에 그것은 언제나 승리이다. 내려가거나 떨어지는 것은 아래에서 당기는 힘에 굴복하는 것이고, 따라서 수동적 순응으로 경험된다. 서로 다른 위치가 역학적으로 같지 않다는 것은 이러한 공간의 불균형에서 생겨난다. 여기서 물리학이 우리에게 도움을 줄 수 있는데, 이는 중력의 중심으로부터 멀어지는 것은 일을 필요로 하므로 높은 곳에 있는 덩어리의 위치 에너지는 낮은 곳에 있는 것(덩어리)의 그것(위치 에너지)보다 더 크다는 점을 짚어 줌으로써 그렇게 할 수 있다. 겉으로는 일정한 크기, 모양, 색깔의 물체가 더 높은 곳에 위치할 때 더 많은 무게를 가질 것이다. 그러므로, 동일한 물체를 다른 높이에 위치시켜서는 수직 방향에서의 균형을 얻을 수 없다. 더 높은 곳에 있는 것은 더 가벼워야 한다. Langfeld는 크기와 관련해 실험적으로 증명한 것을 언급하였는데, “측정하지 않고 수직선을 이등분하도록 하면, 사람들은 거의 예외 없이 지나치게 높게 표시를 한다. 실제로 선이 이등분되면, 위쪽 절반이 아래쪽 절반보다 길지 않다는 것을 납득하는 것은 정말 어렵다.” 이는 두 개의 반쪽이 똑같아 보이게 하고 싶다면, 위 반쪽을 더 짧게 해야 한다는 것을 의미한다.

 

빈칸 내용 추론_22005-0073_001.mp3
1.19MB
빈칸 내용 추론_22005-0074_001.mp3
0.84MB
빈칸 내용 추론_22005-0075_002.mp3
1.21MB
빈칸 내용 추론_22005-0076_003.mp3
1.09MB
빈칸 내용 추론_22005-0077_004.mp3
1.37MB
빈칸 내용 추론_22005-0078_005.mp3
1.23MB
빈칸 내용 추론_22005-0079_006.mp3
1.04MB
빈칸 내용 추론_22005-0080_007.mp3
1.19MB
빈칸 내용 추론_22005-0081_008.mp3
1.04MB
빈칸 내용 추론_22005-0082_009.mp3
1.27MB
빈칸 내용 추론_22005-0083_010.mp3
1.07MB
빈칸 내용 추론_22005-0084_011.mp3
1.11MB
빈칸 내용 추론_22005-0085_012.mp3
1.49MB

반응형

댓글