본문 바로가기
고등학교 영어/영어 금성 최인철

고1 금성 최인철 3과 본문 한줄 해석 Our Digital Family Album

by ₯₺﷼₳
반응형

Lesson 3 Together We Make a Family

본문

Our Digital Family Album

우리의 디지털 가족 앨범

Jina won first prize in the school singing contest.

진아는 학교 노래 경연대회에서 일등을 했다. 

 

She chose a popular song from the 1980s to sing in front of all the students.

그녀는 모든 학생들 앞에서 노래하기 위해 1980년대 인기 있는 노래를 골랐다. 

 

Jina’s best friend, Eunji, recorded the performance on her cell phone.

진아의 가장 친한 친구인 은지는 그녀의 휴대폰으로 공연을 녹화했다. 

 

After the contest, Jina showed the video file to her parents.

경연대회 후, 진아는 영상 파일을 부모님께 보여드렸다. 

 

Jina’s father said, “Oh, your grandfather should watch this!

진아의 아빠는 “오, 네 할아버지께서 이것을 보셔야 해! 

 

This song is one of his favorites.”

이 노래는 할아버지가 가장 좋아하는 노래 중 하나야”라고 말했다. 

 

Jina wanted to send the video file to her grandfather right away, but she realized he didn’t have an email address or a smartphone.

진아는 영상 파일을 할아버지에게 즉시 보내길 원했지만, 할아버지가 이메일 주소도 스마트폰도 없으신 것을 깨달았다. 

 

She felt sorry about this because she had no choice but to wait until she could visit her grandparents. Here is her story.

진아는 이것에 대해 유감스러웠다. 왜냐하면 그녀의 조부모님을 뵐 때까지 기다릴 수밖에 없었기 때문이었다. 여기 그녀의 이야기가 있다.

 

When I visited my grandfather, he used to tell me about when he was my age.

내가 할아버지 댁에 방문했을 때, 할아버지는 그가 내 나이였을 때에 관해 이야기 해 주시곤 했다. 

 

I have heard it hundreds of times, so I already know what he will say after, “When I was your age, ...”

나는 그것을 수백 번 들어서 할아버지가 “내가 네 나이였을 때 ...”라고 말씀하신 후에 무엇을 말씀하실지 이미 알고 있다. 

 

One of his least favorite things was any kind of digital device.

할아버지가 가장 좋아하지 않는 것 중 하나는 모든 종류의 디지털 기기들이다. 

 

This time I thought I could change his mind because he really enjoyed watching my singing performance on my phone.

할아버지가 내 노래 공연을 휴대폰으로 보는 것을 정말 좋아하셨기 때문에, 이번엔 내가 할아버지 마음을 바꿀 수 있다고 생각했다. 

 

I told him, “Grandpa, I really want you to have a smartphone or an email address.

나는 할아버지에게 “할아버지, 나는 정말로 할아버지가 스마트폰이나 이메일 주소를 가지시길 원해요. 

 

If you use it, we can share many things and talk more often.”

그것을 사용하시면, 우리는 많은 것들을 나누고 더 자주 이야기할 수 있어요”라고 말했다. 

 

However, my grandfather kept saying that it would be too difficult to use a smartphone or email.

그러나, 할아버지는 스마트폰이나 이메일을 사용하는 것이 어려울 것이라고 계속 말씀하셨다. 

 

He believed digital devices worsened the generation gap.

할아버지는 디지털 기기들이 세대 차이를 악화시켰다고 생각하셨다. 

 

I wondered why he held on to his negative attitudes toward digital technologies.

나는 왜 할아버지가 디지털 기술에 대해 부정적인 태도를 고수하시는지 궁금했다. 

 

I found it hard to narrow the gap between us, so I said to my father, “Grandpa simply can’t understand my generation.”

나는 우리 사이의 간격을 좁히는 것이 어렵다는 것을 알게 되었고, 그래서 나는 아빠에게, “할아버지는 그저 우리 세대를 이해하지 못 하세요.”라고 말했다.

 

After having dinner at my grandparents’ house, I received a message with two photos from my father.

조부모님 댁에서 저녁을 먹은 후에, 나는 아빠에게서 두 장의 사진이 첨부된 문자를 받았다. 

 

He said, “Jina, what do you think about these two photos?”

“진아야, 이 두 장의 사진을 어떻게 생각하니?”라고 물으셨다. 

 

The first photo was in black and white, and it was taken when my father was very young.

첫 번째 사진은 흑백이었고, 그것은 나의 아빠가 매우 어릴 때 찍힌 것이었다. 

 

In the picture, all the family members were eating some fruit together.

그 사진에서는, 모든 가족이 과일을 함께 먹고 있었다. 

 

As I saw their smiling faces in the picture, I could feel real happiness.

사진 속에서 그들의 웃는 얼굴을 보면서 나는 진정한 행복을 느낄 수 있었다. 

 

On the other hand, the second photo was totally different.

반면에, 두 번째 사진은 완전히 다른 것이었다. 

 

My father had taken this photo before we had dinner.

아빠는 우리가 저녁을 먹기 전에 이 사진을 찍으셨었다. 

 

I was playing online games on my smartphone, and my brother was talking with his friends using a mobile messaging app while my grandfather was just watching TV.

할아버지가 그저 TV를 보고 있으신 동안 나는 스마트폰으로 온라인 게임을 하고 있었고, 남동생은 모바일 메시지 앱으로 그의 친구들과 이야기를 하고 있었다.

 

There seemed to be an invisible wall separating us from our grandfather.

할아버지와 우리를 나누는 보이지 않는 벽이 있는 것처럼 보였다. 

 

I felt sorry for my grandparents as I saw the photos.

내가 그 사진을 보았을 때, 나는 할아버지에게 죄송함을 느꼈다. 

 

I began to understand how my grandfather felt, so I asked my father how I could bridge the gap between my grandparents and me.

나는 할아버지가 어떻게 느끼셨을지 이해하기 시작했고, 내가 어떻게 조부모님과 나 사이의 간격을 메울 수 있을지 아빠에게 여쭈었다. 

 

He said, “Jina, I know you’re very good at computers.

아빠는 ”진아야, 네가 컴퓨터를 매우 잘 하는 걸 알고 있어. 

 

Why don’t you make a digital family album?

디지털 가족 앨범을 만드는 건 어때? 

 

Even better, you could add some songs we all love, along with your singing contest video file.

더 좋게는, 우리 모두가 좋아하는 노래들도 추가할 수 있단다. 너의 노래 대회 영상 파일도 함께 말이야. 

 

Your grandfather will be very pleased to be able to share his life history with you.”

할아버지가 너와 함께 그의 삶의 이야기를 나눌 수 있어서 매우 기뻐하실 거야.“라고 말씀하셨다. 

 

I thought digital devices could connect our family and strengthen the family bonds.

나는 디지털 기기들이 우리 가족을 이어주고 가족 간의 유대감을 강화할 수 있다고 생각했다. 

 

I suggested the idea to my grandfather, and he accepted it with a big smile.

나는 할아버지에게 이 아이디어를 말씀드렸고, 할아버지는 활짝 웃으시면서 그것을 받아주셨다. 

 

Our digital family album starts with “When my grandfather was my age, ...”

우리의 디지털 가족 앨범은 “나의 할아버지가 내 나이셨을 때...” 라고 시작한다.

 

When my grandfather was my age, the Korean War broke out.

나의 할아버지가 내 나이셨을 때, 한국 전쟁이 발발했다. 

 

Things were quite different from the way we live now.

형편은 지금 우리가 사는 방식과 매우 달랐다. 

 

He remembers how people suffered from cold, hunger, and poverty even after the war.

할아버지는 전쟁이 끝난 후에도 사람들이 추위, 배고픔, 가난으로 어떻게 고통을 겪었는지 기억하신다. 

 

My grandfather decided to leave his sick mother, two brothers, and three sisters because he was the only one who could earn money.

나의 할아버지는 그가 돈을 벌 수 있는 유일한 사람이었기 때문에 그의 아픈 어머니, 두 명의 남동생들, 그리고 세 명의 여동생들을 떠나기로 결정 하셨다. 

 

Finally, he moved from his hometown to Seoul to make more money.

마침내, 그는 더 많은 돈을 벌기 위해 고향을 떠나 서울로 오셨다. 

 

As a laborer in the 1970s, he worked for a big construction company in Saudi Arabia and Iran for many years.

1970년대 노동자로서, 그는 수년 동안 사우디아라비아와 이란에서 큰 건설 회사를 위해 일하셨다. 

 

When he thought of his family in Korea, he had to put up with all his difficulties.

한국에 있는 가족을 생각하면, 그는 모든 어려움을 참아야만 했다.

 

A love of music runs in the family.

음악에 대한 애정은 집안 내력이다. 

 

Music has been my grandfather’s best friend throughout his life.

음악은 할아버지의 일생 동안 그의 가장 친한 친구였다. 

 

He often listens to music when he feels sad.

그는 종종 슬플 때 음악을 듣는다. 

 

He told me he really liked the song that I sang at the singing contest.

할아버지는 내가 노래 경연대회에서 불렀던 노래를 정말 좋아하신다고 말씀하셨다. 

 

He also introduced me to a lot of songs I had never heard before.

그는 또한 나에게 전에 들어 본 적 없는 많은 노래들을 알려주셨다. 

 

They were really amazing. We chose the first song for the background music of our digital family album.

그것들은 정말로 멋졌다. 우리는 디지털 가족 앨범의 배경음악으로 첫 번째 노래를 골랐다.

 

We found it interesting to make our own digital family album together.

우리는 우리만의 디지털 가족 앨범을 함께 만드는 것이 재미있다는 것을 알게 되었다. 

 

My grandparents said they felt closer to me and my brother because our family talked about the photos and the old days.

나의 조부모님은 우리 가족이 사진과 옛 시절에 대해 이야기했기 때문에 나와 내 남동생을 더 가깝게 느꼈다고 말씀하셨다. 

 

I was glad to learn about their past, and they also looked happy to share their stories with me.

나는 조부모님의 과거에 대해 알게 되는 것이 기뻤고, 그들 또한 그들의 이야기를 나와 나누시는 게 행복해 보였다. 

 

We have finished making the first two chapters of our digital family album, and we decided to choose some photos of my grandmother for the next chapter.

우리는 우리의 디지털 가족 앨범의 처음 두 장을 만드는 것을 끝냈고, 다음 장은 할머니의 사진들을 고르기로 결정했다. 

 

My grandmother has already selected her favorite song for the background music. Our digital family album will never end!

할머니는 이미 배경 음악으로 가장 좋아하는 노래를 선택하셨다. 우리의 디지털 가족 앨범은 결코 끝나지 않을 것이다!

반응형

댓글