Special Lesson
Coach Carter
코치 카터
Kenny Carter is a former high school and college basketball player, now running a successful business selling sporting goods in Richmond, California.
캘리포니아 주 리치몬드에 사는 Kenny Carter는 고등학교와 대학에서 농구 선수로 활약했고 이제는 스포츠 용품점을 성공적으로 운영하고 있다.
The basketball team of Richmond High School, where he played long ago, however, is in deep trouble.
그러나 그가 오래 전 선수 생활을 했던 리치몬드 고등학교의 농구팀은 심각한 문제를 겪고 있다.
Undisciplined both in the classroom and on the court, they register disappointing seasons year after year.
교실에서 또 경기장에서 규율이 전혀 없는 선수들은 해마다 실망스러운 시즌을 보내고 있다.
It is not just their problem, though.
그러나 이것은 선수들만의 문제는 아니었다.
Their attitude toward basketball and studying reflects that of the other students and teachers at the school: Hopelessness.
농구와 공부에 대한 그들의 태도는 이 학교의 다른 학생들과 교사들의 태도를 반영하고 있다. 그것은 절망감이다.
Richmond High graduates only fifty percent of its students, of whom only a small number go on to college.
리치몬드 고등학교는 학생 중 50%만이 겨우 졸업하고, 그 중 극소수만이 대학에 진학한다.
Upon repeated requests from the exhausted coach to take over the team, Carter accepts the offer, but his plan is to teach more than basketball.
이에 지친 농구 팀 감독이 팀을 맡아 달라고 거듭 요청하자 Carter는 그 요청을 수락하지만 그의 계획은 농구를 가르치는 것 이상이다.
He wants to send the players to college because he believes a college education is the most effective stepping stone toward a better future for them.
그는 선수들이 더 나은 삶을 살기 위한 가장 효과적인 디딤돌이 대학 교육이라고 믿기에 그들을 대학에 보내고 싶어 한다.
The first thing he does to carry out his plan is having the players sign contracts, his idea of inspiring discipline and commitment.
그의 계획을 실행하기 위해 그가 처음 하는 것은 선수들에게 계약서에 서명하도록 하는 것이다. 규율과 헌신을 독려하기 위해 그가 생각해 낸 것이다.
Carter: Good afternoon, young men. I'm your new basketball coach, Ken Carter.
Carter: 안녕하세요, 여러분. 나는 여러분의 새 감독 Ken Carter입니다.
(Players do not seem to be listening.)
(선수들은 듣지 않고 있다.)
I guess I need to speak louder so you can hear me.
좀 더 크게 얘기해야 들릴 것 같군요.
I'm Ken Carter, your new basketball coach.
나는 여러분의 새 감독 Ken Carter입니다.
(One of the players keeps shooting the ball.)
(선수 중 한 명이 계속 슛 연습을 한다.)
You, shooting the ball. What's your name, sir?
거기, 슛 하는 선수. 성함은 무엇입니까?
Lyle: Jason Lyle, but I am not a sir.
Lyle: Jason Lyle이요. 그리고 저는 “sir”가 아닙니다.
Carter: As of now, you are a sir. So are the rest of you.
Carter: 지금부터 학생은 Sir입니다. 여러분 모두 마찬가지입니다.
"Sir" is a term of respect. And you will have my respect until you abuse it.
“Sir”은 존칭입니다. 나는 여러분을 존중할 겁니다. 여러분이 그것을 남용하지만 않는다면 말입니다.
I'm going to give you contracts.
계약서를 나누어 주겠습니다.
If you sign and honor your side of them, we are going to be successful.
여러분이 서명하고 지켜야 할 사항을 지킨다면 우리 모두 성공할 수 있을 것입니다.
(Students look at each other with a look of disbelief.)
(학생들이 믿을 수 없다는 표정으로 서로를 쳐다본다.)
Worm: Do I get a signing bonus for signing this contract?
Worm: 이 계약서에 서명하면 보너스 주나요?
Carter: Yes, sir. You get to become a winner.
Carter: 줍니다. 여러분은 승리자가 될 겁니다.
Starting today, you will play like winners, act like winners, and most importantly, you will be winners.
오늘부터 여러분은 승리자처럼 경기에 임할 것이고, 승리자처럼 행동할 것이고, 무엇보다도 승리자가 될 것입니다.
If you listen and learn, you will win basketball games.
내 말을 잘 듣고 배우면 여러분은 농구 경기에서 이길 것입니다.
And, gentlemen, winning in here is the key to winning out there.
그리고 여러분, '여기 안(경기장)에서의 승리는 저기 밖(교실)에서의 승리로의 비결입니다.
This contract states that you will maintain a 2.3 grade point average.
이 계약서에는 여러분이 평점 2.3 이상을 유지해야 한다고 적혀 있습니다.
You will attend all your classes and you will sit in the front row of those classes.
여러분은 수업에 빠지지 않고 출석해야 하고, 맨 앞줄에 앉아야 합니다.
The players do not like the idea of the contract, and two of the leading scorers leave the team, while the others reluctantly sign the contract and start to practice under Carter's direction.
선수들은 계약서에 서명해야 한다는 것이 마음에 들지 않는다. 그리하여 주 득점원 중 두 명이 팀을 떠나고 다른 선수들은 마지못해 계약서에 서명을 한 뒤 Carter의 지시에 따라 연습을 시작한다.
With hard training and new strategies, the team wins a game for the first time in a long while.
맹연습과 새로운 작전 덕분에 농구 팀은 오랜만에 첫 승리를 거둔다.
Now that his plan on the court is on track, Carter checks his plan in the classroom.
경기에 관한 계획이 궤도에 오르자 Carter는 수업에 관한 계획을 점검한다.
To his regret, the players are not keeping their contracts in that area.
유감스럽게도 선수들은 이 방면에서는 계약을 지키지 않고 있다.
Some rarely attend classes, and others who attend do not make an effort to keep up with the class.
수업에 거의 출석하지 않는 선수도 있고, 출석하기는 하지만 수업을 따라가려는 노력을 전혀 하지 않는 선수도 있다.
Carter decides to enforce the contract.
Carter는 계약을 강행하기로 결심한다.
Carter: I have four seniors on this team, Junior, Lyle, Kenyon and Worm, all of whom I think can play basketball at the college level. College.
Carter: 우리 팀에 졸업반 학생 네 명이 있습니다. Junior, Lyle, Kenyon, Worm. 이 학생들은 모두 대학 농구 선수가 될 수준이라고 생각합니다.
That's an available option for all of you, but you have to perform in the classroom to have that chance.
여러분 모두 가능합니다. 그러나 그 기회를 잡으려면 교실에서도 성과를 내야 합니다.
You have to have a vision. You signed a contract.
비전을 가져야 합니다. 여러분들은 계약서에 서명을 했습니다.
You made a commitment.
약속을 한 것입니다.
If you don't perform in the classroom, you will not play.
교실에서도 실력을 발휘하지 않으면, 경기에 나갈 수 없습니다.
One of the players leaves the team in protest, but after realizing he cannot give up basketball, returns with a promise to honor the contract.
선수 한 명이 반항하여 팀을 떠나지만 농구를 포기할 수 없다는 것을 깨닫고 돌아와 계약을 지키기로 약속한다.
The Richmond Oilers begin to write a new history for themselves: an undefeated season.
이제 리치몬드 오일러스는 무패 시즌이라는 새로운 역사를 쓰기 시작한다.
As a result, they are invited to a tournament during the Christmas holidays. To the surprise of all, they win the tournament.
그 결과 팀은 크리스마스에 열리는 토너먼트에 초청받고, 거기에서 우승함으로써 모두를 놀라게 한다.
Back at the school, however, their academic progress reports have been waiting on Carter's desk and he does not like what he finds in them.
그러나 학교에 돌아오니 Carter의 책상에는 선수들의 성적표가 기다리고 있고, 거기에 기록된 것은 Carter가 원하는 성적이 아니다.
They are filled with failing grades and poor records.
성적표는 낙제점과 낮은 점수로 가득 차 있다.
Carter realizes that the players still do not fully understand the reason why they have to study.
Carter는 공부해야 하는 이유를 선수들이 아직도 이해하지 못하고 있다는 것을 깨닫는다.
They are just happy with winning games and few of them believe they can really go to college.
그들은 그저 경기에서 이기는 것에 만족하고 있으며, 자기들이 정말 대학에 갈 수 있다고 믿는 선수는 거의 없다.
With their attitude, the more games they win, the farther away college gets from them.
이러한 태도를 갖고 있는 한, 더 많은 경기에서 승리할수록 그들은 대학으로부터 더 멀어질 것이다.
Carter decides to take severe measures that no one has ever tried: Lock the gymnasium and cancel their scheduled games until they achieve the target grades.
Carter는 아무도 시도한 적이 없는 엄격한 조치를 취하기로 결심한다. 목표 점수를 받을 때까지 체육관을 잠그고 경기를 취소하는 것이다.
Carter: (raising his right hand) Gentlemen, in this hand, I hold contracts signed by me and signed by you.
Carter: (오른손을 들며) 여러분, 이 손에는 여러분과 내가 서명한 계약서가 있습니다.
(raising his left hand) In this hand, I hold academic progress reports prepared by your teachers.
(왼손을 들며) 이 손에는 여러분의 선생님들이 작성한 성적표가 있습니다.
We have six players failing at least one class, eight players getting "incompletes" based on attendance.
여섯 명이 최소한 한 과목에서 낙제를 했고, 여덟 명이 출석 미달로 성적을 받지 못했습니다.
Gentlemen, you have failed to... No, I'm sorry. We have failed.
여러분, 여러분은 실패⋯ 아니, 미안합니다. 우리는 실패했습니다.
We have failed each other.
우리는 서로를 실망시켰습니다.
Now, there are some of you who have upheld this contract, but we know that we are a team.
자, 여러분 중에는 계약을 충실히 지킨 사람도 있습니다. 그러나 우리는 한 팀이라는 것을 알고 있습니다.
Until we all meet the terms of this contract, the gym will remain locked.
우리 모두가 계약 조건을 지킬 때까지 체육관을 잠그겠습니다.
Players complain, parents protest, and Principal Garrison orders Carter to open the gym, thinking his action has gone too far. Carter refuses.
선수들은 불평하고 부모들은 항의하고 Garrison 교장은 Carter의 조치가 과도하다고 생각하고 체육관을 다시 열라고 명령한다. Carter는 거부한다.
The lock up of the gym and cancelation of the games draw the attention of the local media.
체육관을 잠그고 경기를 취소한 사건은 지역 언론의 주목을 받게 된다.
After answering questions from reporters, Carter tells the disappointed players to accept the harsh reality of their lives and come up with a vision for their future.
기자들의 질문에 대답한 뒤 Carter는 실망한 선수들에게 그들이 처한 냉엄한 현실을 받아들이고 미래를 향한 비전을 가지라고 말한다.
Carter: Let's take this time to say what we want, whatever it is, while the doors are closed.
Carter: 우리끼리만 있는(문이 닫혀 있는 동안) 이 시간을 이용해서 우리가 원하는 것을, 그것이 무엇이든 얘기해 봅시다.
This is about us.
이것은 우리에 관한 문제입니다.
Battle: This is not about us. This is all about Coach Carter.
Battle: 우리에 관한 문제가 아니죠. 전부 Carter 감독님에 관한 문제죠.
Lyle: We're the basketball team. All I see is you on TV, getting famous.
Lyle: 우리는 농구 팀이에요. 제 눈에는 감독님이 텔레비전에 나와서 유명해지는 것 밖에 안 보이네요.
Carter: Is that all you see?
Carter: 보이는 건 그게 다인가요?
Worm: It's all I see.
Worm: 그게 다예요.
Carter: Well, let me tell you what I see.
Carter: 음, 내 눈에 보이는 걸 얘기하죠.
I see a system that's designed for you to fail.
내 눈에는 여러분이 실패하도록 설계된 제도가 보입니다.
Richmond High only graduates 50 percent of its students, and of those who do graduate, only six percent go to college.
리치몬드 고등학교는 학생 중 겨우 50퍼센트만 졸업시키고, 졸업생 중 겨우 6퍼센트만 대학에 갑니다.
"Well, Coach Carter, if I am not going to college, where am I going to go?"
“Carter 감독님, 대학에 안 가면 어디로 가죠?”
Now, that's a great question.
좋은 질문입니다.
The answer is this: Probably to prison.
그 질문에 대한 대답은 이겁니다. 아마 감옥일 겁니다.
In this county, 33 percent of black males between 18 and 24 get arrested.
이 군에서는 18세에서 24세 사이의 흑인 젊은이 중 33퍼센트가 체포됩니다.
So look at the guy on your left. Now look at the guy on your right.
왼쪽에 앉은 사람을 보세요. 이제 오른쪽에 앉은 사람을 보세요.
One of you is going to get arrested.
그 세 명중 한 명은 체포될 겁니다.
Now, I want you to go home, and look at your lives tonight, and look at your parents' lives, and ask yourself, "Do I want better?"
이제 집에 가서 오늘 밤 여러분의 삶을 돌아보고, 부모님의 삶을 살펴보고, 스스로에게 질문을 던져 보세요. “나는 더 나아지고 싶은가?”
If the answer is yes, I'll see you here tomorrow.
대답이 “그렇다”라면 내일 이 자리에서 나는 여러분을 만날 겁니다.
And I promise you.
그리고 약속하겠습니다.
I will do everything in my power to get you to college and to a better life.
여러분이 대학에 가고 더 나은 삶을 살도록 하기 위해 내가 할 수 있는 모든 것을 할 것입니다.
Despite media reports that criticize the lock up of the gym, there are growing voices that approve of Carter's effort to improve the players' academic performance.
언론에서는 체육관을 잠근 것을 비난하지만 선수들의 학업 성적을 향상시키려는 Carter의 노력을 인정하는 목소리도 점차 높아진다.
At the education board meeting held at the angry parents' request, parents demand that the gym be opened and the basketball team resume playing.
성난 부모들의 요청으로 열린 교육 위원회 회의에서 부모들은 체육관을 열고 농구 팀이 경기를 재개할 것을 요구한다.
Woman: This whole school, this whole community, is behind this team.
여자: 이 학교 전체와 이 지역 사회 전체가 이 팀을 응원하고 있어요.
Everybody goes to every game.
모든 사람이 매 경기에 갑니다.
Basketball is the only thing that these boys have.
농구는 이 아이들이 가진 것 전부예요.
Are we going to let Coach Carter come in here and take that away from them?
Carter 감독이 아이들에게서 이것을 빼앗아가도록 내버려둘 겁니까?
Carter: You need to consider the message that you're sending these boys.
Carter: 여러분이 이 아이들에게 어떤 메시지를 주고 있는지 생각하셔야 합니다.
I'm trying to teach them the discipline that will inform their lives and give them choices.
저는 이 아이들의 삶의 전반에 영향을 미칠 규율을 가르치고 선택의 여지를 주려고 노력하고 있습니다.
If you approve of the fact that 15-, 16-, and 17-year-olds don't have to honor the simple rules of a basketball contract, how long do you think it'll be before they're out there breaking laws?
열다섯, 열여섯, 열일곱 살 소년들이 농구 계약서에 담긴 간단한 규칙마저 지킬 필요가 없다고 인정해 버리면, 이 아이들이 밖에 나가 법을 어길 때까지 얼마나 걸릴 것이라고 보십니까?
I took this job because I wanted to effect change in a special group of young men, and this is the only way I know how to do that.
저는 특별한 젊은이들에게 변화를 주기 위해 이 감독직을 받아들였고, 제가 알기로 이것이 그 변화를 위한 유일한 방법입니다.
Despite Carter's sincere request, the board decides to take the lock off the gym.
Carter의 진심어린 요청에도 불구하고 위원회는 체육관 문에서 자물쇠를 제거하기로 결정한다.
Disappointed, Carter decides to quit and packs his things.
실망한 카터는 사임하기로 결심하고 짐을 싼다.
When he enters the gym, however, he finds that his players have turned the gym into a classroom, ready to study there.
그러나 체육관에 들어서자 그의 눈앞에는 선수들이 체육관을 교실 삼아 공부할 준비를 하고 있는 장면이 펼쳐진다.
Lyle: Sir, they can cut the chain off the door, but they can't make us play.
Lyle: 감독님, 사람들이 문에 걸린 쇠사슬은 잘랐지만 우리를 경기에 내보낼 수는 없어요.
Stone: We've decided we're going to finish what you started, sir.
Stone: 감독님이 시작하신 것을 우리가 끝내기로 결심했습니다.
Worm: Yeah, so leave us be, coach. We got things to do, sir.
Worm: 맞아요. 이제 비켜주실래요, 감독님. 할 일이 있거든요.
Due to their efforts and teachers' help, everyone reaches their target grades, and they get back to their games.
선수들의 노력과 선생님들의 도움으로 모두가 목표한 성적에 도달하자 다시 경기에 임한다.
They keep winning, and finally are invited to the California State Tournament, the championship of which is the highest honor for a California high school basketball team.
그들은 연달아 승리를 거두고 마침내 캘리포니아 주 토너먼트에 초청을 받았는데, 그 토너먼트 대회는 캘리포니아 주 고등학교 농구팀으로서는 최고의 명예이다.
Unfortunately, their first opponent is the number one team in the state, and after a tight game, they lose by one point.
불행하게도 그들이 처음 만난 상대는 캘리포니아 주 1위의 팀이고, 접전 끝에 1점 차로 그들은 패배한다.
To Carter, however, they are not losers.
그러나 Carter가 보기에 그들은 패자가 아니다.
They are winners who beat their own weaknesses.
그들은 자신들의 약점을 극복한 승자다.
After the game, Carter tells the players that they grew up more than he expected.
경기를 마치고 Carter는 선수들에게 자기가 기대했던 것보다 훨씬 더 성장했다고 말한다.
Carter: You played like champions. You never gave up.
Carter: 여러분은 챔피언처럼 경기했습니다. 결코 포기하지 않았습니다.
You've achieved something that some people spend their whole lives trying to find: a victory within.
어떤 사람들은 평생 찾으려 노력하는 것을 여러분은 이루었습니다. 그것은 바로 내면의 승리입니다.
And, gentlemen, I am so proud of you.
그리고 여러분, 나는 여러분이 자랑스럽습니다.
Four months ago, when I took the job at Richmond, I had a plan.
넉 달 전 내가 리치몬드의 감독직을 맡았을 때 나는 계획이 있었습니다.
That plan failed.
그 계획은 실패했습니다.
I came to coach basketball players, and you became students.
나는 농구를 가르치러 왔지만 여러분은 학생이 되었습니다.
I came to teach boys, and you became men.
나는 소년들을 가르치러 왔지만 여러분은 성인이 되었습니다.
And for that, I thank you.
그 점에 대해 고맙게 생각합니다.
The Richmond Oilers did not win the State Championship, but they won five college scholarships and six members of the team went on to college.
리치몬드 오일러스는 주 챔피언이 되지는 못했지만 다섯 명이 대학 장학금을 받았고, 여섯 명이 대학에 진학했다.
'영어 1 > 영어1 시사 박준언' 카테고리의 다른 글
영어1 시사 박준언 6과 본문 한줄 해석 A Martian Dream (0) | 2023.03.22 |
---|---|
영어1 시사 박준언 5과 본문 한줄 해석 Intangible Cultural Heritage (0) | 2023.03.19 |
영어1 시사 박준언 4과 본문 한줄 해석 Understanding the Sharing Economy (0) | 2023.03.13 |
영어1 YBM 박준언 3과 본문 한줄 해석 The High School Debate Show: Product Placement (0) | 2023.03.11 |
영어1 YBM 박준언 2과 본문 한줄 해석 Chilies, Potatoes, and Tomatoes: The Globalization of Food (0) | 2023.03.10 |
댓글