Lesson 8 The Way to Korea
본문
Taste of Korea
한국의 맛
Special Food for Special Days
특별한 날을 위한 특별한 음식
Tteokguk - Special Day: Seollal (New Year’s Day)
떡국 – 특별한 날: 설날(새해 첫날)
How do Koreans become a year older?
한국인들은 어떻게 한 살을 더 먹을까요?
They have a special way.
그들에게는 특별한 방법이 있습니다.
They eat tteokguk, a rice cake soup, on seollal.
그들은 설날에 떡이 들어간 수프인 떡국을 먹습니다.
Eating tteokguk means getting one year older.
떡국을 먹는 것은 한 살을 더 먹는 것을 의미합니다.
Songpyeon - Special Day: Chuseok
송편 – 특별한 날: 추석
During chuseok, Koreans make and eat songpyeon.
추석 동안에, 한국인들은 송편을 만들어 먹습니다.
They give thanks for the year with songpyeon.
그들은 송편으로 그 해에 감사를 드립니다.
Making pretty songpyeon means having a pretty child someday.
예쁜 송편을 만드는 것은 언젠가 예쁜 아이를 갖는 것을 의미합니다.
Food Review
음식 리뷰
Review by Ted
Ted의 리뷰
This dish is miyeokguk.
이 요리는 미역국이에요.
It’s a kind of seaweed soup.
해초 수프의 일종이에요.
I was afraid at first.
저는 처음에 두려웠어요.
But when I tried the soup, it had a rich taste.
하지만 그 국을 먹었을 때 진한 맛이 났어요.
The seaweed ran around in my mouth.
미역이 입안에서 돌아다녔어요.
It was more slippery than oil!
그것은 기름보다 더 미끌미끌했어요!
It was a new taste for me, but I enjoyed eating it.
그건 저에게 새로운 맛이었지만 저는 맛있게 먹었어요.
Above all, it went great with a bowl of rice.
무엇보다 밥 한 공기와 잘 어울렸어요.
Koreans eat miyeokguk on their birthdays.
한국인들은 생일에 미역국을 먹어요.
This tradition comes from mothers.
이 전통은 어머니들에게서 비롯되었어요.
After a child is born, the mother eats miyeokguk for her health.
아이가 태어난 후에, 어머니는 건강을 위해 미역국을 먹어요.
But how do Koreans put candles in it?
하지만 한국인들은 어떻게 그 안에 초를 꽂을까요?
Review by Kelly
Kelly의 리뷰
This chicken dish is samgyetang.
이 닭 요리는 삼계탕이에요.
But don’t expect three chickens.
하지만 세 마리의 닭을 기대하지는 마세요.
“Sam” here means ginseng, not the number three.
여기서 ‘삼’은 숫자 3이 아니라 인삼을 의미해요.
When I saw the dish, my mouth dropped open.
요리를 봤을 때 제 입은 딱 벌어졌어요.
There was a whole chicken in front of me!
제 앞에 닭 한 마리가 통째로 있었어요!
The chicken soup in my country has little pieces of chicken in it.
우리나라의 닭고기 수프는 그 안에 작은 닭고기 조각들이 들어 있어요.
Be careful of the very hot samgyetang.
매우 뜨거운 삼계탕을 조심하세요.
It’s hotter than the sun!
그것은 태양보다 더 뜨거워요!
The meat was very soft.
고기는 매우 부드러웠어요.
It fell off the bone and flew into my mouth.
고기가 뼈에서 떨어져서 제 입안으로 날아들어 갔어요.
Samgyetang is much tastier than chicken soup.
삼계탕은 닭고기 수프보다 훨씬 더 맛있어요.
Many Koreans enjoy eating samgyetang on really hot days.
많은 한국인들은 정말 무더운 날에 삼계탕을 즐겨 먹어요.
It’s like fighting fire with fire.
이열치열 같아요.
No thanks.
저는 고맙지만 사양이에요.
I recommend trying it on a cold day.
저는 추운 날에 먹어 보는 것을 권해요.
'중학교 1학년 > 1학년 동아 이병민' 카테고리의 다른 글
중1 동아 이병민 스페셜 레슨 2 Charlotte’s Web (0) | 2023.01.04 |
---|---|
중1 동아 이병민 스페셜 레슨 1 Three Bottles, Three Lives (0) | 2023.01.04 |
중1 동아 이병민 7과 본문 한줄 해석 An Accidental Lesson (0) | 2023.01.03 |
중1 동아 이병민 6과 본문 한줄 해석 The Perfect Job for You (0) | 2023.01.03 |
중1 동아 이병민 5과 본문 한줄 해석 A Red Ball Is Rolling to You! (0) | 2023.01.03 |
댓글