본문 바로가기
중학교 3학년/3학년 지학 민찬규

중3 지학 민찬규 8과 본문 한줄 해석 Do Graphs Matter, Pascal?

by ₯₺﷼₳
반응형

Lesson 8 Behind the Numbers

본문

Do Graphs Matter, Pascal?

그래프가 중요한가요, 파스칼?

Pascal was doing his math homework in his room.

파스칼은 그의 방에서 수학 숙제를 하고 있었다.

 

He was struggling with graphs.

그는 그래프로 고군분투하고 있었다.

 

“It’s too hard to read and draw graphs. Why do I need these anyway? No one needs graphs in real life.”

“그래프를 읽고 그리는 것은 너무 어려워. 게다가 나는 이것들이 왜 필요하지? 아무도 실제 생활에서 그래프가 필요하지 않아.”

 

He put down his pen and picked up his favorite book, Robin Hood.

그는 그의 펜을 내려놓고 그가 가장 좋아하는 책, ‘로빈 후드’를 집어 들었다.

 

He decided to read himself to sleep.

그는 책을 읽다가 잠들기로 결정했다.

 

When he was about to open the book, he heard a voice.

그가 막 책을 펼치려고 했을 때, 그는 목소리를 들었다.

 

He looked up from the book to see who was talking.

그는 누가 말하고 있는지 보기 위해 책에서 눈을 들어 올려다보았다.

 

He couldn’t believe his eyes.

그는 자신의 눈을 믿을 수 없었다.

 

It was his dog, Manny, who was talking!

말하고 있는 것은 바로 그의 개, Manny였다!

 

“Close your eyes and repeat after me. Cogito ergo sum,” said Manny.

“눈을 감고 나를 따라 말하세요. 코기토 에르고 숨.” Manny가 말했다.

 

“You can talk?”

“너는 말할 수 있니?”

 

“Just repeat! Cogito ergo sum.”

“그냥 따라 하세요! 코기토 에르고 숨.”

 

Pascal closed his eyes and repeated the words.

파스칼은 그의 눈을 감고 그 단어들을 따라 말했다.

 

Suddenly, he heard men shouting.

갑자기 그는 남자들이 소리 지르는 것을 들었다.

 

When he opened his eyes, he saw soldiers on horses.

그가 그의 눈을 떴을 때, 그는 말을 탄 병사들을 보았다.

 

They were chasing a man with arrows in his hand.

그들은 손에 화살을 든 남자를 뒤쫓고 있었다.

 

The man saw Pascal and shouted.

그 남자는 파스칼을 보고 소리쳤다.

 

“It’s too dangerous for you to stand there. Come on.”

“네가 거기 서 있는 것은 너무 위험해. 이리 와.”

 

The man pulled Pascal onto his horse and rode into the woods.

그 남자는 파스칼을 그의 말에 올려 태우고 숲으로 말을 몰았다.

 

When they arrived at a house, the man stopped and got off his horse.

그들이 어떤 집 앞에 이르렀을 때, 그 남자는 멈추고 말에서 내렸다.

 

“Hello, my name is Robin Hood.”

“안녕, 내 이름은 로빈 후드야.”

 

“Wow! Are you the Robin Hood from the book?”

“와! 당신이 책 속의 로빈 후드인가요?”

 

“No, I’m the Robin Hood of Sherwood Forest. Who are you and why are you here?”

“아니, 나는 셔우드 숲의 로빈 후드야. 너는 누구고 왜 여기에 있니?”

 

“My name is Pascal. I don’t know why I’m here, but there must be a reason.

“제 이름은 파스칼이에요. 저는 제가 왜 여기 있는지 모르지만 이유가 분명 있을 거예요.

 

You saved me from the soldiers. Thank you so much.

당신은 저를 병사들로부터 구해줬어요. 정말 감사드려요.

 

Is there anything I can do for you?”

제가 당신을 위해 할 수 있는 게 있을까요?”

 

“Well, can you help us get back the money that the king took from the people?

“음, 우리가 왕이 사람들에게서 가져간 돈을 되찾는 것을 도와줄 수 있니?

 

He taxed them too much.

그는 그들에게 너무 많이 과세했어.

 

He is too greedy to share with the people, so they don’t have enough money to buy food.

그는 너무 욕심이 많아서 사람들과 나누지 않아, 그래서 그들은 식량을 살 돈이 충분하지 않아.

 

I want to help them get their money back.

나는 그들의 돈을 다시 되찾을 수 있게 돕고 싶어.

 

However, there are many soldiers in the tower, so no one can get inside.”

그러나 탑 안에 병사들이 많아서 아무도 안에 들어갈 수 없어.”

 

“Hmm... I think I have a solution.

“흠... 제게 해결책이 있는 것 같아요.

 

But first, can you take me to the tower?

그러나 우선 저를 탑에 데려가 주실 수 있나요?

 

I need to count the number of soldiers.”

저는 병사들의 수를 세야 해요.”

 

Robin and Pascal hid up in a tree and counted the soldiers one by one.

로빈과 파스칼은 나무에 숨어서 병사들의 수를 한 명씩 세었다.

 

“There are five soldiers from midnight to six in the morning.

“자정부터 새벽 여섯 시까지는 다섯 명의 병사들이 있어요.

 

Next, there are three soldiers until noon, and then there are eight soldiers until six in the evening.

그 다음, 정오까지는 세 명의 병사들이 있고, 그런 다음 오후 여섯 시까지는 여덟 명의 병사들이 있어요.

 

Lastly, there are twelve soldiers until midnight.

마지막으로 자정까지는 열두 명의 병사들이 있어요.

 

So, you should go inside between six in the morning and noon.”

그래서 당신은 새벽 여섯 시에서 정오 사이에 안으로 들어가야 해요.”

 

“What? I don’t get it.”

“뭐라고? 나는 이해하지 못했어.”

 

Pascal thought for a moment.

파스칼은 잠시 생각에 잠겼다.

 

‘Hmm... A graph might make this easier to understand.’

‘흠... 그래프가 이것을 이해하는 것을 쉽게 해 줄지도 몰라.’

 

Pascal drew a graph and showed it to Robin.

파스칼은 그래프를 그려서 그것을 로빈에게 보여 주었다.

 

“Look, the most dangerous time is between six in the evening and midnight.

“보세요, 가장 위험한 시간은 저녁 여섯 시에서 자정까지예요.

 

Four times more soldiers work at that time than from six in the morning until noon.

오전 여섯 시부터 정오까지보다 네 배나 더 많은 병사들이 그 시간에 일해요.

 

Do you see what I mean?”

제 말이 무슨 뜻인지 아시겠어요?”

 

“Aha! I get it now. Thank you so much, Pascal!”

“아하! 이제 알겠다. 너무 고마워, 파스칼!”

 

“You’re welcome. Now I realize the importance of graphs.

“천만에요. 이제 저는 그래프의 중요성을 깨달았어요.

 

No one can say that we don’t need them anymore.”

아무도 그것들이 더 이상 필요 없다고 말할 수 없을 거예요.”

 

Pascal walked out of the woods.

파스칼은 숲에서 걸어 나왔다.

 

When he looked back, he saw Robin Hood waving at him.

그가 뒤돌아봤을 때, 그는 로빈 후드가 그에게 손을 흔드는 것을 보았다.

 

Pascal waved back and said to himself, “It was a great adventure.

파스칼은 손을 흔들어 답하고 혼잣말을 했다. “정말 멋진 모험이었어.

 

How do I go back? Oh, I know. I should say the words Cogito ergo sum!”

나는 어떻게 돌아가지? 아, 알겠어. 나는 코기토 에르고 숨이라는 말을 해야 해!”

반응형

댓글