본문 바로가기
고등학교 기타/수능특강 영어

2023학년도 수능완성 영어영역 1강 목적·심경

by ₯₺﷼₳
반응형

1강 목적·심경

Let's Check it Out!

다음 글의 목적으로 가장 적절한 것은? 

Dear Parents and Guardians,

I am writing to let you know about an incident that occurred at our school this morning. At about 7:50 a.m., one of our fourth-grade students saw a raccoon in her classroom. The student did not touch it, but instead alerted the teacher. The teacher immediately told the students to leave the classroom and alerted our administration. One of our staff went to the room and caught the raccoon. It was sent to a wildlife preservation center. No student appeared to show any signs of trauma from the event and everyone returned to their classroom after the raccoon was removed. Instruction continued normally for the rest of the day. If you have any questions or concerns, please call the school.

Sincerely, Jessica Brooks, Principal

✽trauma: 정신적 충격

① 학교 내 안전사고에 대한 보험 청구 방법을 안내하려고

② 자녀가 학교에 반려동물을 가져오지 않도록 당부하려고

③ 학교에 야생 동물이 출현한 사건에 관한 경과를 보고하려고

④ 안전 점검으로 인해 학교가 일시 폐쇄될 예정임을 공지하려고

⑤ 동물 장난감으로 친구를 놀린 학생에 대한 처벌 내용을 통지하려고

 

{해석}

학부모와 보호자께

저는 오늘 아침에 우리 학교에서 발생한 사건에 관하여 여러분에게 알리고자 편지를 씁니다. 오전 7시 50분경, 우리 4학년 학생 중 한 명이 교실에서 미국너구리를 보았습니다. 그 학생은 그것을 만지지 않았고 대신 선생님에게 알렸습니다. 그 선생님은 즉시 학생들에게 교실에서 나가라고 말했고 행정팀에 알렸습니다. 우리 직원 중 한 사람이 그 교실에 가서 그 미국너구리를 잡았습니다. 그것은 야생 동물 보호 센터로 보내졌습니다. 그 사건으로 정신적 충격을 받은 학생은 아무도 없는 것 같았으며, 모두 그 미국너구리가 옮겨진 다음 자기 교실로 돌아갔습니다. 그날 남은 시간 동안 수업은 정상적으로 계속되었습니다. 질문이나 우려하시는 점이 있으면 학교로 전화해 주시기 바랍니다.

교장 Jessica Brooks 드림

 

Exercises

1. 다음 글의 목적으로 가장 적절한 것은? 

Dear Mr. Sanderson,

Thank you for your application for a position working on the manufacturing line at Bulls Supplies. We have reviewed your résumé and have determined that you have the proper credentials for the job. However, it is one of a relatively few positions at the company that require certain levels of strength and coordination. Please visit our company’s website to check the schedule and location of a required physical ability test that will measure your ability to lift a reasonable amount of weight and operate certain physically demanding tools and machinery. The test will be administered by a third-party assessment company; you should plan on devoting about one hour for the test. Thank you again for your interest in employment with our company.

Sincerely, Martha Flynn

✽credentials: 자격, 자격증

① 신입 직원 환영회에 초대하려고

② 회사 내 변경된 담당 업무를 설명하려고

③ 입사 시험 최종 합격 결과를 통지하려고

④ 누락된 입사 구비 서류 제출을 요청하려고

⑤ 직원 채용에 필요한 신체 능력 검사를 안내하려고

 

{해석}

Sanderson 씨께

Bulls Supplies의 제조 라인 근무직에 지원해 주셔서 감사합니다. 저희는 귀하의 이력서를 검토했고 귀하가 그 일에 적합한 자격을 가지고 있다고 판단했습니다. 그러나 그것은 회사에서 일정 수준의 힘과 조정력이 필요한 비교적 소수의 일자리 중 하나입니다. 적당한 양의 무게를 들어 올리고 신체적으로 힘든 특정한 도구 및 기계를 작동하는 귀하의 능력을 측정할 필수 신체 능력 검사의 일정과 장소를 확인하기 위해 저희 회사 웹 사이트를 방문하시기 바랍니다. 검사는 제3의 평가 업체에 의해 시행될 것이며, 귀하는 검사를 위해 약 1시간을 할애할 계획을 세워야 합니다. 저희 회사의 채용에 관심을 가져 주셔서 다시 한 번 감사드립니다.

Martha Flynn 드림

 

2. 다음 글에 드러난 ‘I’의 심경으로 가장 적절한 것은? 

As the sun began to set, I realized I wasn’t going to make it to the Catskills as I hoped. I took out the map and decided to find a spot to camp. I found a free camping ground on top of a mountain called Mount Washington. I started to head toward the mountain. The drive to the mountain was getting tough. All the streets had no names. I was off the map in some tiny town just trying to find a nice piece of land to sleep on. There was a tall mountain in the distance; I figured that was Mount Washington, but every time I tried to get close to it, the road seemed to take me in the opposite direction of the mountain. Round and round I went trying to find a way to get to it, but somehow I was never able to make it across. I finally went back the way I came and ended up getting lost. A sigh came out from me. I couldn’t find the entrance to the mountain. My head was hanging with failure.

① jealous and angry

② proud and hopeful

③ indifferent and bored

④ delightful and grateful

⑤ discouraged and disappointed

 

{해석}

해가 지기 시작했을 때, 나는 내가 바라던 대로 Catskills에 도착하지 못하리라는 것을 깨달았다. 나는 지도를 꺼내 야영할 장소를 찾기로 결정했다. 나는 Mount Washington이라고 불리는 산의 꼭대기에 무료 야영장이 있다는 것을 발견했다. 나는 그 산으로 향해 가기 시작했다. 산으로 가는 차도는 점점 험난해졌다. 모든 거리에 이름이 없었다. 나는 그저 잠을 자기에 괜찮은 곳을 찾으려 애쓰면서 도시에서 멀리 떨어진 어떤 작은 마을에 있었다. 먼 곳에 높은 산이 있었는데, 나는 그곳이 Mount Washington이라고 생각했지만, 내가 그곳에 가까이 가려고 할 때마다, 길은 나를 산의 반대 방향으로 데려가는 것 같았다. 돌고 돌아 나는 그곳에 다다를 길을 찾기 위해 애쓰며 갔지만, 어찌 된 일인지 도무지 가로질러 도달할 수 없었다. 나는 마침내 왔던 길을 되돌아갔다가 결국 길을 잃게 되었다. 한숨이 나왔다. 나는 산으로 들어가는 입구를 찾을 수 없었다. 실패로 고개가 처졌다.

 

3. 다음 글의 목적으로 가장 적절한 것은? 

To our valued M&H Ltd. dealers,

Over the past few months, we have all felt the value of the Canadian dollar fall significantly against the US dollar. We have absorbed these currency changes up to this point. However, this downward trend in exchange rates has forced us to re-evaluate our situation. Therefore, effective March 9th, 2015, we will need to apply a net increase of 5% to all 2015 published prices. M&H regrets having to take such action, but the current state of the Canadian dollar versus other currencies makes it impossible for us to continue to absorb these losses. Rest assured, we will continue to monitor the situation, and react accordingly. Should you have any questions about these price adjustments, please do not hesitate to contact us. We thank you for your understanding and value your continued support.

Sincerely, Peter Bennet Sales Manager

① 신제품에 대한 소비자 반응 조사를 요청하려고

② 환율 변동으로 인한 수출량 변화를 문의하려고

③ 환율 변동에 따른 제품 가격 인상을 통보하려고

④ 배송 지연으로 인한 상품 입고일 변경을 사과하려고

⑤ 매출 하락으로 인한 가맹점 손실 보전 방안을 안내하려고

 

{해석}

소중한 M&H Ltd. 판매자께

지난 몇 달 동안, 저희는 모두 미국 달러 대비 캐나다 달러 가치가 크게 떨어지는 것을 체감했습니다. 저희는 지금까지 이 통화 변동을 부담해 왔습니다. 하지만 환율의 이런 내림세로 인해 저희는 어쩔 수 없이 저희의 상황을 재평가해야 했습니다. 따라서 2015년 3월 9일을 기하여, 저희는 2015년 발표된 모든 가격에 5%의 순 인상을 적용하지 않을 수 없습니다. M&H는 그런 조치를 취해야 해서 유감입니다만, 다른 통화에 대한 캐나다 달러의 현 상황으로 인해 저희가 이 손실을 계속해서 부담하는 것이 불가능합니다. 저희는 상황을 계속해서 살펴보고 그에 맞춰 대응할 것이므로 안심하십시오. 이러한 가격 조정에 관하여 질문이 있으면, 주저하지 마시고 저희에게 연락해 주십시오. 여러분의 이해에 감사하며 여러분의 변함없는 성원을 소중히 생각합니다.

영업부장 Peter Bennet 올림

 

4. 다음 글에 드러난 Jonah의 심경 변화로 가장 적절한 것은? 

Jonah felt like he was being watched. The hair rose on the back of his neck and he looked round sharply. There seemed to be a sudden movement at the top of the hill but when he stared at the woods, the trees were motionless. Jonah took a deep breath, shook his head and told himself not to be such an idiot. What could possibly hurt him here? He bent down to roll up his soaked jeans and saw, out of the corner of his eye, another flicker of movement up in the trees to his right. Jonah straightened up and gazed at the ridge above him. For a moment or two, nothing stirred. And then, yes. Something was slipping through the beeches. Jonah stiffened, and then he saw a few deer in the woods. He smiled with relief. He remembered his uncle telling him there were deer in the valley. Perhaps they would come down to feed.

✽flicker: 순간적인 어른거림, 깜박거림

✽✽ridge: 산등성이

✽✽✽beech: 너도밤나무

① furious → sympathetic

② ashamed → proud

③ indifferent → confused

④ scared → relieved

⑤ bored → thrilled

 

{해석}

Jonah는 자신이 감시당하고 있는 것처럼 느꼈다. 그의 목 뒷부분의 털이 쭈뼛 섰고 그는 재빨리 둘러보았다. 산꼭대기에서 갑작스러운 움직임이 있는 것 같았지만, 그가 숲을 응시했을 때 나무들은 꼼짝도 하지 않았다. Jonah는 심호흡을 하고, 머리를 흔들며, 그처럼 바보같이 굴지 말라고 혼잣말을 했다. 과연 여기에서 무엇이 그를 해칠 수 있겠는가? 그는 몸을 굽혀 흠뻑 젖은 청바지를 걷어 올렸고, 오른쪽에 있는 나무들 위쪽으로 또 한 번 어른거리는 움직임을 흘낏 보았다. Jonah는 자세를 바로 하고 위에 있는 산등성이를 바라보았다. 잠시 동안 아무 동요도 없었다. 그리고 그런 다음에는, 있었다. 너도밤나무들 사이로 뭔가가 빠져나가고 있었다. Jonah는 몸이 뻣뻣해졌고, 그러고 나서 그는 숲에서 사슴 몇 마리를 보았다. 그는 안도의 미소를 지었다. 그는 삼촌이 계곡에 사슴이 있다고 말한 것을 기억했다. 아마도 그들은 먹이를 먹기 위해 내려오곤 했을 것이다.

 

반응형

댓글