실전 모의고사 2회
18. 다음 글의 목적으로 가장 적절한 것은?
Dear Mayor Simmons,
My children have been swimming at Clark Swim Center since they were five years old. Through this, they have kept in great cardiovascular, as well as muscular, condition. The swim meets held at the pool provide opportunities for neighbors to compete and they encourage parents to work together to host a successful swim meet. When my family heard that the pool would be closed from October, my kids were very disappointed. I am strongly opposed to the proposed measure to close down the pool. Closing this pool would seriously affect many kids and committed athletes. While I understand the closure is related to controlling the city budget, the swim center serves a critical recreational need for local residents, especially children. I strongly request the city council reconsider closing it.
Sincerely,
David Robinson
① 어린이 수영 대회 개최를 제안하려고
② 어린이 전용 수영장 설치를 건의하려고
③ 수영장의 안전 점검 계획을 문의하려고
④ 수영장 폐장 계획을 재고할 것을 요청하려고
⑤ 수영장의 수질 관리 상황에 대해 항의하려고
{해석}
Simmons 시장님께
제 아이들은 5살 때부터 Clark 수영 센터에서 수영을 해 왔습니다. 이것을 통해 아이들은 근육뿐만 아니라 심혈관도 좋은 상태를 유지해 왔습니다. 수영장에서 열리는 수영 대회는 이웃들이 경쟁할 수 있는 기회를 제공하고 성공적인 수영 대회를 개최하기 위해 부모들이 협력하도록 격려합니다. 제 가족이 수영장이 10월부터 폐장할 것이라고 들었을 때 제 아이들은 매우 실망했습니다. 저는 수영장을 닫겠다는 제안된 조치에 강력히 반대합니다. 이 수영장을 폐장하는 것은 많은 아이들과 열성적인 운동선수들에게 심각한 영향을 미칠 것입니다. 폐장이 시 예산 조절과 관련이 있는 것을 알지만, 수영 센터는 지역 주민들, 특히 어린이들에게 중요한 여가 요구를 만족시킵니다. 시 의회가 그것의 폐장을 재고해 주시기를 강력히 요청합니다.
David Robinson 드림
19. 다음 글에 드러난 ‘I’의 심경 변화로 가장 적절한 것은?
It was a fresh autumn afternoon. The sun shone brightly against the changing leaves. My two dogs, Buddy and Eva, were in need of getting out so that’s just what we did. It was the best part of my day. The cool air felt refreshing in my lungs as I jogged. The area I normally walk in was busy with school children, so I took a different route. As I turned the corner next to a busy highway, both pups alerted me that something was wrong by flanking my sides and pressing their warm furry bodies against my yoga pants. Both of them growled low, hair raised on their backs. I started to look around. That was when I saw him. He was a large man with slicked-back hair, a black coat, a large hooked nose and sharp eyes. I thought he could attack me at any moment. A chill ran down my spine. The cool refreshing air now burned my lungs.
✽flank: 측면에 서다
① bored → grateful
② satisfied → jealous
③ delighted → scared
④ hopeful → sorrowful
⑤ indifferent → gloomy
{해석}
상쾌한 가을 오후였다. 태양은 변해 가는 나뭇잎을 비추며 밝게 빛났다. 내 두 마리 강아지 Buddy와 Eva에게 산책이 필요했고, 그래서 우리가 한 것이 바로 산책이었다. 나의 하루 중 가장 좋았던 때였다. 조깅하는 동안 폐에서 시원한 공기가 상쾌하게 느껴졌다. 평소에 걷는 구역이 학생들로 붐벼서 나는 다른 길로 갔다. 내가 혼잡한 대로 옆 모퉁이를 돌았을 때 두 마리의 강아지가 모두 내 양옆에 서서 자신들의 따뜻한 털로 덮인 몸을 내 요가 바지에 누름으로써 무언가 잘못되었다고 나에게 경고했다. 두 마리 모두 털을 등에 세운 채 낮은 소리로 으르렁거렸다. 나는 주변을 둘러보기 시작했다. 그때 나는 그를 보았다. 그는 올백으로 넘긴 머리와 검정색 코트에, 큰 매부리코와 날카로운 눈을 가진 덩치가 큰 남자였다. 그가 나를 금방이라도 공격할 수 있다고 생각했다. 냉기가 내 척추를 타고 내려갔다. 시원하고 상쾌한 공기가 이제 나의 폐를 불태웠다.
20. 다음 글에서 필자가 주장하는 바로 가장 적절한 것은?
In the preschool environment, children are given an opportunity to engage in imaginative play and are able to further develop social skills learned from their families at home. However, in today’s high-pressure world, some preschools may be overemphasizing academic materials more than social skills and play. It is important for parents to adequately research various preschool environments to ensure that a preschool environment is the right fit for the child. Young children learn best through hands-on, playful activities. Caregivers should be wary of preschools with too many academic worksheets. For example, while parents often feel great seeing a page where their child has written the letter B numerous times, the child may have been extremely frustrated completing the assignment if his or her fine motor skills were not ready. Having a child draw the letter in the sand with a stick may be a better choice.
✽wary: 조심하는
① 자연 친화적인 교육을 통해 아동의 정서적 안정감을 강화해야 한다.
② 신체와 정서 발달을 위해 아동에게 적절한 휴식 시간을 확보해 주어야 한다.
③ 미취학 아동에게 글자를 가르칠 때 도전적이고 흥미로운 과제를 제시해야 한다.
④ 유치원은 아동의 연령별 발달 특성에 맞는 학습 공간과 교수법을 개발해야 한다.
⑤ 취학 전 자녀에게 놀이의 기회가 부여되고 사회성 기술을 발전시킬 교육 환경을 찾아 주어야 한다.
{해석}
유치원 환경에서 아이들은 상상력이 풍부한 놀이를 할 기회를 제공받고 가정에서 가족으로부터 학습한 사회성 기술을 더욱 발전시킬 수 있다. 하지만 오늘날의 스트레스가 많은 세상에서 일부 유치원은 사회성 기술과 놀이보다 학습 자료를 지나치게 강조하고 있을 수도 있다. 부모들이 유치원 환경이 아이에게 꼭 맞도록 하기 위해 다양한 유치원 환경을 적절히 조사하는 것은 중요하다. 어린아이들은 직접 해 보는, 재미있는 활동을 통해 가장 잘 배운다. 아이를 돌보는 사람은 너무 많은 학습용 연습 문제지를 다루는 유치원을 주의해야 한다. 예를 들면, 부모들은 흔히 자신의 아이가 글자 ‘B’를 여러 번 쓴 페이지를 보며 기분이 좋지만, 아이의 소근육 운동 기능이 준비되지 않았다면, 아이는 그 과제를 완성하며 극도로 좌절했을지도 모른다. 아이가 막대기로 모래 위에 글자를 그리게 하는 것이 더 나은 선택일 수도 있다.
21. 밑줄 친 the butterfly flapped its wings가 다음 글에서 의미하는 바로 가장 적절한 것은?
Many species have languages; birds and baboons can warn others in their group of the approach of predators. But animal languages can share only the simplest of ideas, almost all of them linked to what is immediately present, a bit like mime. Several researchers have tried to teach chimps to talk, and chimps can, indeed, acquire and use vocabularies of one or two hundred words; they can even link pairs of words in new patterns. But their vocabularies are small and they don’t use syntax or grammar, the rules that allow us to generate a huge variety of meanings from a small number of verbal tokens. Their linguistic ability seems never to exceed that of a two- or three-year-old human, and that is not enough to create today’s world. And here’s where the butterfly flapped its wings. Human language crossed a subtle linguistic threshold that allowed utterly new types of communication. Above all, human languages let us share information about abstract entities or about things or possibilities that are not immediately present and may not even exist outside of our imagination.
✽mime: 무언극
✽✽syntax: 구문(론)
✽✽✽threshold: 한계점
① Humans placed a priority on comprehending abstract and vague words.
② The rate at which animals learned by trial and error varied between species.
③ Humans evolved into more cooperative beings because of their social habits and conventions.
④ A large number of animals began to depend on both verbal and nonverbal communication to express themselves.
⑤ Human language went beyond the limitations of animal language to evolve into more advanced forms of communication.
{해석}
많은 종들은 언어를 가지고 있다. 새와 개코원숭이는 자기네 집단의 다른 개체들에게 포식자의 접근에 대해 경고할 수 있다. 하지만 동물 언어는, 다소 무언극 비슷하게, 개념들 중에서 가장 단순한 것들만 전달할 수 있는데, 그것들 중 거의 모든 것은 지금 당장 존재하는 것과 연관되어 있다. 몇몇 연구자들은 침팬지에게 말하는 법을 가르치려고 노력해 왔는데, 침팬지는 실제로 100~200개의 단어의 어휘를 습득하고 사용할 수 있으며, 심지어 새로운 패턴으로 단어 짝을 연결할 수도 있다. 하지만 침팬지의 어휘는 규모가 작고, 구문이나 문법, 즉 우리로 하여금 적은 수의 언어적 토큰으로부터 매우 다양한 의미를 만들어 낼 수 있게 해 주는 규칙을 사용하지 않는다. 그것들의 언어 능력은 두세 살짜리 인간의 언어 능력을 결코 능가하지 못하는 것 같은데, 그것으로는 오늘날의 세상을 만들기에 충분하지 않다. 그리고 여기가 나비가 날개를 퍼덕인 곳이다. 인간의 언어는 완전히 새로운 형태의 의사소통을 가능하게 하는 미묘한 언어적 한계점을 넘었다. 무엇보다도 인간의 언어는 추상적인 실체나 지금 당장 존재하지 않고, 심지어 우리의 상상력 밖에도 존재하지 않을 수도 있는 것들이나 가능성에 대한 정보를 우리로 하여금 공유하게 한다.
22. 다음 글의 요지로 가장 적절한 것은?
Most people fear many things, both great and small, and though we may never have to face up to our worst nightmares, few of us are unfamiliar with the sweaty palms and parched lips that are typical physical accompaniments to the emotion of fear. Fear is not, of course, a pleasant sensation, and it often impedes our acting in the ways we think we ought to. For those reasons, we might consider that humankind would have been better off if endowed with a literally fearless nature. But that would be a big mistake. For frail and vulnerable creatures like ourselves, a disposition to feel fear is a vital evolutionary acquisition, since it prompts us to take care of ourselves in situations of danger. Those who feared nothing would dare anything; and the consequences would all too often be disastrous. Fear, it is true, sometimes applies the brakes too sharply to our efforts; but it is better to possess brakes that are occasionally over-effective than to have no brakes at all.
✽parched: 바짝 마른
✽✽impede: 방해하다, 지연시키다
① 두려움은 위험에서 우리를 보호해 주는 역할을 한다.
② 실수하는 것을 두려워하면 어떠한 일도 해낼 수 없다.
③ 동일한 대상에 대한 두려움의 정도는 사람마다 다르다.
④ 지나친 두려움은 과거의 정신적 상처와 연관되어 있다.
⑤ 신체 반응을 통해서 사람의 감정 상태를 추측할 수 있다.
{해석}
대부분의 사람들은 크고 작은 많은 것들을 두려워하며, 결코 최악의 악몽에 직면할 필요는 없을 수도 있지만, 두려움의 감정에 전형적으로 수반되는 신체적 현상인 땀에 젖은 손바닥과 바싹 마른 입술에 익숙하지 않은 사람은 거의 없다. 물론, 두려움은 기분 좋은 느낌은 아니며, 우리가 마땅히 해야 한다고 생각하는 방식으로 우리가 행동하는 것을 종종 방해한다. 그러한 이유로 우리는 인류가 정말로 두려움 없는 천성을 타고났다면 더 잘 살았을 것이라고 생각할지 모른다. 하지만 그것은 큰 착각일 것이다. 우리처럼 연약하고 취약한 피조물에게 공포를 느끼는 성향은 위험한 상황에서 우리가 우리 자신을 돌보도록 재촉하기 때문에 생명 유지에 필요한 진화의 획득물이다. 아무것도 두려워하지 않는 사람들은 무슨 일이든 감행할 것이고, 그 결과는 너무나도 자주 비참하게 될 것이다. 사실, 두려움은 때때로 우리의 노력에 너무 급작스럽게 브레이크를 걸지만, 브레이크가 전혀 없는 것보다는 가끔 효과가 과도한 브레이크를 보유하는 것이 더 낫다.
23. 다음 글의 주제로 가장 적절한 것은?
Clean water is to fish what clean air is to people. Unfortunately, as a result of human activities, aquatic environments are being degraded as they receive excess sediments from deforested areas, contaminated waters from cities and agricultural fields, and other human and animal wastes. Located at the interface between land and water, wetlands intercept water and sediments coming from uplands. In this position, wetlands act as natural filters where excess nutrients can be stored or transformed in the sediments or taken up by plants for growth. Contaminants (e.g., agrochemicals and heavy metals) can be bound to sediments, dissolved in runoff water, or transformed to less harmful forms by plants or microbes. Wetland vegetation also slows runoff and traps sediments that otherwise would go offshore, increasing water turbidity and sedimentation in the oceans.
✽sediment: 퇴적물
✽✽microbe: 미생물
✽✽✽turbidity: 탁도, 혼탁한 정도
① ways to protect wetlands from contamination
② the role of wetlands as natural water purifiers
③ typical characteristics used to identify wetlands
④ the correlation between wetlands and biodiversity
⑤ the importance of clean water for aquatic species
{해석}
깨끗한 물과 물고기의 관계는 깨끗한 공기와 사람과의 관계와 같다. 불행하게도 인간 활동의 결과로, 수생 환경은 삼림 벌채 지역에서 나오는 과도한 퇴적물, 도시와 농경지로부터의 오염수, 그 밖의 인간과 동물의 쓰레기를 받아들이면서 악화되고 있다. 습지대는, 육지와 물의 경계면에 위치해 있어서, 고지대에서 들어오는 물과 퇴적물을 가로챈다. 이러한 위치에서 습지대는 과도한 영양분이 퇴적물 속에서 저장 또는 변형되거나, 혹은 성장을 위해 식물에게 흡수될 수 있는 천연 여과 장치 역할을 한다. 오염 물질(예를 들어 농약과 중금속)은 퇴적물과 결합하거나, 유거수에 용해되거나, 식물이나 미생물에 의해 덜 해로운 형태로 변형될 수 있다. 습지대의 초목 또한 유거수의 속도를 늦추고 퇴적물을 가두는데, 그렇지 않으면 (퇴적물은) 바다 쪽으로 흘러가 해양에서 물의 탁도와 퇴적 작용을 증가시킬 것이다.
24. 다음 글의 제목으로 가장 적절한 것은?
In recent years, an increasing number of separation walls have been built around the world. It is estimated that in the last decade almost 40,000 kilometres of walls and fences have been built in 65 major projects. Observers regularly voice worries about the current worldwide expansion of walls. By and large, it is assumed that their presence fosters divisions and inequality. In particular, walls built in urban areas, where human density is higher and social diversity more accentuated, have exacted a heavy toll in terms of political divisions, ecological degradation and human suffering. At the same time, however, homeless and displaced people, unprotected by any wall, are often terrorised by irregular militias, kidnapped by criminal networks, captured or evicted by state police, and have likewise endured terrible ordeals. In war zones, war is increasingly using techniques of wall piercing. From time to time, walls are invoked, promised, contested, challenged and struggled over. They can be protective, but the protection they grant is always selective to a significant degree.
✽militia: 민병대
✽✽evict: 쫓아내다
✽✽✽ordeal: 시련
① Ecological Destruction Caused by Constructing Walls
② What Makes People Build Walls Around Them?
③ Psychological Walls Harm Others over Time
④ When Did Humans Start Building Walls?
⑤ Walls: Do They Keep People Out or In?
{해석}
최근 몇 해에 세계적으로 점차 많은 분리의 벽이 건설되었다. 지난 10년 동안 65개의 주요 프로젝트에서 거의 4만 킬로미터의 벽과 담이 건설된 것으로 추정된다. 관측통들은 현재의 전 세계적인 장벽 확장에 대해 자주 우려의 목소리를 내고 있다. 대체로, 그것(장벽)의 존재가 분열과 불평등을 조장한다고 추정된다. 특히, 인구 밀도가 더 높고 사회적 다양성이 더 강조되는 도시 지역에 세워진 벽은 정치적 분열, 생태학적 악화, 인간의 고통 면에서 심한 피해를 가했다. 그러나 동시에, 노숙자와 난민들은 어떤 벽에 의해서도 보호받지 못하여, 자주 비정규 민병대에 의해 위협당하고, 범죄 조직에 의해 납치되고, 주 경찰에 의해 붙잡히거나 쫓겨나고 있으며, 마찬가지로 끔찍한 시련을 견뎌 왔다. 전쟁 지역에서 전쟁은 벽 뚫기 기술을 점점 더 사용하고 있다. 때때로 벽은 들먹여지고, 약속되고, 논쟁되고, 도전받고, 다툼의 대상이 된다. 그것은 보호용일 수 있지만, 그것이 부여하는 보호는 항상 상당한 정도로 선택적이다.
25. 다음 표의 내용과 일치하지 않는 것은?
Top Ten Countries by Retail E-commerce Sales and Year-Over-Year Percentage Change in 2018 and 2019
The table above shows the retail e-commerce sales of the top ten countries in 2018 and 2019 and the percentage change in sales between the two years. ① All ten countries showed an increase in retail e-commerce sales from 2018 to 2019. ② China ranked first, recording more than $1,500 billion of retail e-commerce sales in both 2018 and 2019, followed by the US. ③ The retail e-commerce sales of the UK, Japan, and South Korea were over $100 billion in 2019, but the percentage change of retail e-commerce sales between the two years of Japan was the second smallest among the ten countries. ④ The retail e-commerce sales of Germany were larger than those of France both in 2018 and 2019, but France showed a greater percentage change in sales than Germany over the two years. ⑤ Canada, India, and Russia all showed less than $50 billion in retail e-commerce sales in 2018 and 2019, but India showed the greatest percentage change in retail e-commerce sales among the ten listed countries.
{해석}
위의 표는 2018년과 2019년 소매 전자 상거래 상위 10개국 매출액과 2년간 매출액 변화 비율을 보여 준다. 10개국 모두 2018년부터 2019년까지 소매 전자 상거래 매출액 증가를 보여 주었다. 중국은 2018년과 2019년 모두 1조 5,000억 달러가 넘는 소매 전자 상거래 매출액을 기록하면서 1위를 차지했고, 미국이 그 뒤를 이었다. 2019년 영국, 일본, 한국의 소매 전자 상거래 매출액은 1,000억 달러가 넘었지만, 일본의 2년간 소매 전자 상거래 매출액 변화 비율은 10개국 중 두 번째로 작았다. 2018년과 2019년 두 해 모두에 독일의 소매 전자 상거래 매출액은 프랑스의 그것보다 컸지만, 프랑스는 2년에 걸쳐 독일보다 더 큰 매출액 변화 비율을 보여 주었다. 캐나다, 인도, 러시아 모두 2018년과 2019년 500억 달러 미만의 소매 전자 상거래 매출액을 보여 주었지만, 표에 실린 10개국 중 인도는 가장 큰 소매 전자 상거래 매출액 변화 비율을 보여 주었다.
26. Sunbleak에 관한 다음 글의 내용과 일치하지 않는 것은?
The Sunbleak is a surface-feeding fish that lives in areas of Asia and Eastern Europe, favouring slow-flowing and still waters. It is believed to have been introduced into English fresh waters from aquarium releases in Hampshire in the mid-1980s. It is now recorded from lakes, rivers and brooks across the country, particularly in southern counties, and is thought to be spreading. The Sunbleak is bright silver in colour and can be easily identified by the incomplete lateral line that fades shortly before the end of the pectoral fin. This species grows to adult size very quickly and is capable of breeding after only its first year of life. Eggs are laid in the spring and summer months in batches firmly glued to water plants, which the males then guard to enhance the chances of survival.
✽lateral: 측면의
✽✽pectoral fin: 가슴지느러미
✽✽✽batch: 무더기
① 아시아와 동유럽 지역에서 산다.
② 수족관에서 방류되어 영국의 민물에 처음 나타난 것으로 여겨진다.
③ 밝은 은색이고 불완전한 측면 선을 통해 쉽게 식별된다.
④ 성어 크기로 자라는 속도가 매우 느리다.
⑤ 봄과 여름에 알을 낳는다.
{해석}
Sunbleak은 아시아와 동유럽 지역에서 사는 수면에서 먹이를 먹는 물고기로 유속이 느리고 잔잔한 물을 좋아한다. 그것은 1980년대 중반 햄프셔의 수족관에서 방류되어 영국의 민물에 처음 나타난 것으로 여겨진다. 그것은 지금은 전국적으로, 특히 남부 주의 호수, 강, 개울에서 기록되고 있으며, 확산 중인 것으로 여겨진다. Sunbleak은 밝은 은색이고 가슴지느러미가 끝나기 직전에 희미해지는 불완전한 측면 선을 통해 쉽게 식별될 수 있다. 이 종은 매우 빠르게 성어 크기로 성장하며 태어난 지 1년 만에 번식이 가능하다. 봄철과 여름철에 무더기로 알을 수초에 단단히 붙여서 낳고, 그다음에 수컷이 생존 가능성을 높이기 위해 알을 지킨다.
27. Ridgewood Community Center Ukulele Class에 관한 다음 안내문의 내용과 일치하지 않는 것은?
Ridgewood Community Center Ukulele Class
Learn to play the ukulele in a relaxed, fun-filled environment in the Ridgewood Community Center’s ukulele class! This eight-week class starts in the first week of November and will meet on Thursdays from 6 pm to 7 pm. You will learn basic chords, strumming patterns, and chord chart reading, so by the end of the class you’ll be able to play a lot of fun songs!
■ Dates: November 3 to December 22
■ Age Range: 12 years old and above
■ Class Length: 60 minutes
■ Cost: $70
■ Additional Information:
– There are no refunds or make-up classes.
– Participants must pay in full before the first day of class.
– Participants must bring their ukulele. (We do not offer loaner ukuleles.)
Call 724–822–4461 with questions or to sign up.
✽strum: (현악기를) 튕기다, 가볍게 연주하다
① 수업은 일주일에 한 번씩 진행된다.
② 기본 코드를 배울 수 있다.
③ 수강생의 나이에 제한이 있다.
④ 수업 첫날 전에 수강료 전액을 지불해야 한다.
⑤ 필요 시 수강생에게 악기를 대여해 준다.
{해석}
Ridgewood Community Center 우쿨렐레 수업
Ridgewood Community Center 우쿨렐레 수업에서 편안하고 재미있는 환경에서 우쿨렐레를 연주하는 법을 배우세요! 이 8주간의 수업은 11월 첫째 주에 시작해서 오후 6시부터 7시까지 매주 목요일에 열릴 것입니다. 여러분은 기본 코드, 튕기는 패턴, 그리고 코드 표 읽기를 배울 것이므로, 수업이 끝날 무렵이면 많은 재미있는 노래를 연주할 수 있을 것입니다!
■ 일자: 11월 3일부터 12월 22일까지
■ 연령대: 12세 이상
■ 수업 시간: 60분
■ 비용: 70달러
■ 추가 정보
- 환불이나 보충 수업은 없습니다.
- 수강생은 수업 첫날 전에 (수강료를) 전액 지불해야 합니다.
- 수강생은 자신의 우쿨렐레를 가져와야 합니다. (저희는 대여용 우쿨렐레를 제공하지 않습니다.)
질문이 있거나 등록하시려면 724–822–4461로 전화하십시오.
28. 2022 Marine Life T-shirt Design Contest에 관한 다음 안내문의 내용과 일치하는 것은?
2022 Marine Life T-shirt Design Contest
Show your creativity by entering the 2022 Marine Life T-shirt Design Contest! Your design could be chosen as the official 2022 Marine Life T-shirt.
Rules
• Designs will appear on the front of the shirt.
• Designs must be entirely original. Use of any copyrighted images is prohibited.
• Designs must include marine wildlife.
• Designs must be in color.
• Any fonts used must be legally licensed for use in extended commercial production.
• Submissions should be sent to tshirtdesign@marinelife.org as JPEG or PDF files.
• All entry emails should have the subject line “2022 Marine Life T-shirt Design Contest.”
• Judging will be based on originality, clarity of message, and artistic quality.
Submission Deadline: July 3, 11:59 pm
① 디자인이 티셔츠의 뒷면에 들어가야 한다.
② 디자인은 완전히 독창적이어야 한다.
③ 디자인은 흑백도 가능하다.
④ 제출 작품의 파일 형식에는 제한이 없다.
⑤ 실용성이 심사 요소 중 하나이다.
{해석}
2022 해양 생물 티셔츠 디자인 대회
2022 해양 생물 티셔츠 디자인 대회에 참가함으로써 여러분의 창의성을 보여 주세요! 여러분의 디자인은 2022년 공식 해양 생물 티셔츠로 채택될 수 있습니다.
규칙
•디자인이 티셔츠의 앞면에 나오게 합니다.
•디자인은 완전히 독창적이어야 합니다. 저작권이 있는 어떤 이미지도 사용이 금지됩니다.
•디자인은 해양 야생 동물을 포함해야 합니다.
•디자인은 컬러여야 합니다.
•사용되는 모든 글꼴은 상업적 생산에 확대 사용할 수 있도록 법적으로 허가된 것이어야 합니다.
•제출 작품은 JPEG 또는 PDF 파일로 tshirtdesign@marinelife.org로 보내야 합니다.
•모든 출품 이메일은 제목에 ‘2022 Marine Life T-shirt Design Contest’라는 말이 있어야 합니다.
•심사는 독창성, 메시지의 명료성, 예술성을 기준으로 할 것입니다.
제출 마감일: 7월 3일 오후 11시 59분
29. 다음 글의 밑줄 친 부분 중, 어법상 틀린 것은?
Have you ever seen a Siberian husky run on a bright, cool day? You can practically see the joy on its face as it does ① what it was bred to do. The husky is realizing its purpose for life — what it is meant to be. The husky’s telos (Greek for “direction” or “purpose”) — the reason humans have selectively bred them — is ② to be a helper for humans. Specifically, they are bred to run, pull sleds, and protect and ③ warm their humans in cool climates. ④ Contrasting that image with a husky on a hot summer day in Southern California as it is forced to walk slowly beside its human caretaker. Its countenance is slightly bowed and deflated, its mouth open, tongue lying limply out one side of its mouth. This contrast suggests that an individual husky shows signs of thriving when it can run and pull and be near its human in a setting ⑤ appropriate to its physiology. These features are part of the individual dimension of the husky’s thriving.
✽countenance: 얼굴
✽✽deflated: 풀이 죽은
✽✽✽limply: 흐느적거리면서
{해석}
여러분은 밝고 차가운 날에 시베리안 허스키가 달리는 것을 본 적이 있는가? 여러분은 그 개가 하도록 길러진 일을 할 때 그 얼굴에서 실제로 기쁨을 볼 수 있다. 허스키는 그것의 삶의 목적, 즉 그것이 의도된 바를 실현하고 있는 것이다. 허스키의 궁극의 목적 (그리스어로 ‘방향’ 또는 ‘목적’), 즉 인간이 선택적으로 그것들을 사육한 이유는 인간을 위한 조력자가 되는 것이다. 구체적으로, 그것들은 달리고, 썰매를 끌고, 찬 기후에서 사람들을 보호하고 따뜻하게 하기 위해 사육된다. 그 이미지를 남부 캘리포니아의 어느 더운 여름날 허스키가 인간 보호자 곁에서 천천히 걸어야만 할 때의 허스키와 대조해 보라. 그것의 얼굴은 약간 처져 풀이 죽어 있으며, 입은 벌리고, 혀는 입의 한쪽으로 흐느적거리면서 늘어져 있다. 이 대조는 각각의 허스키는 자기의 생리에 적합한 환경에서 달리고, 끌고, 사람 곁에 있을 때, 잘 자라고 있다는 징후를 보인다는 것을 시사한다. 이 특징들은 허스키가 잘 자라고 있다는 독자적인 측면의 일부이다.
30. 다음 글의 밑줄 친 부분 중, 문맥상 낱말의 쓰임이 적절하지 않은 것은?
The time has come to incorporate emotional literacy into the school curriculum. It is not a new subject because feelings are at the ① heart of learning and living as a human being. It is simply a choice as to whether we consciously manage them effectively and teach children how to self-manage their feelings in an effective way using the languages of the feeling life, or, whether we ignore, repress or deny feelings and ② continue to focus on cognitive literacy alone. When feelings are ③ addressed in schools, it is done using the verbal languages of cognitive literacy. These languages are ④ adequate for the task as evidenced by the increasing number of feelings that manifest into challenging behaviours that need psychological referral or psychiatric drug intervention in primary school children. If we introduce emotional literacy and use the languages of the feeling life, which are primarily non-verbal, to help children to identify and process their basic human feeling states, then many of today’s school behavioural problems will not ⑤ emerge.
✽referral: (사람을 전문적인 도움을 받을 곳으로) 위탁
{해석}
학교 교육 과정에 정서적 문해력을 포함할 때가 왔다. 감정은 인간으로서 배우고 사는 것의 핵심에 있기 때문에 그것은 새로운 과목이 아니다. 그것은 우리가 의식을 가지고 효과적으로 감정을 관리하고 아이들에게 감정생활의 언어를 사용하여 효과적인 방법으로 자신들의 감정을 자가 관리하는 방법을 가르칠 것인가, 아니면 우리가 감정을 무시하거나 억압하거나 부인하며 인지적 문해력에만 계속 집중할 것인가에 대한 선택일 뿐이다. 학교에서 감정이 다루어질 때, 그것은 인지적 문해력의 말로 된 언어를 사용하여 행해진다. 이러한 언어는, 초등학생에게서 심리적 전문가로의 위탁이나 정신 의학적인 약물 개입이 필요한 문제 행동으로 나타나는 감정의 수가 증가하는 것에서 입증되듯이, 그 과업에 적절하다(→ 부적절하다). 만약 우리가 아이들이 그들의 기본적인 인간 감정 상태를 확인하고 처리하도록 돕기 위해, 정서적 문해력을 도입하고 주로 비언어적인 감정생활의 언어를 사용한다면, 오늘날의 학교 행동 문제의 상당수는 일어나지 않을 것이다.
31. 다음 빈칸에 들어갈 말로 가장 적절한 것을 고르시오.
Places like Rome and Xi’an and every other ancient metropolis represent a spectacular change in the way that humans related to their environments and to one another. In urban settlements, ________________ became the measure of human relations. The first cities were larger than the largest family-like village, and the people who moved into those settlements had to suppress a suspicion of others from the very first day. People had to adapt to densely crowded neighborhoods full of people they had never seen before; they had to negotiate ritual and political relationships with other newcomers; and they had to accept the near-constant dissonance of interacting with people representing different cultures, languages, and customs. Encounters with strangers were no longer limited to the occasional addition of a newlywed to the collective hearth, but constituted a recurring condition of daily life. People moved in and out of the city, coming and leaving as new opportunities opened up. As they worked, played, and shopped, urban residents had to constantly update their roster of relationships.
✽dissonance: 불협화음, 부조화
✽✽collective hearth: (고대 로마의 서민들이 사용하던) 공동 부엌
✽✽✽roster: 명부
① respect
② education
③ dependence
④ cooperation
⑤ unfamiliarity
{해석}
로마와 시안 그리고 다른 모든 고대 대도시와 같은 곳은 인간이 환경과, 그리고 서로와 관계를 맺는 방식에서 극적인 변화를 나타낸다. 도시 정착지에서 낯섦은 인간관계의 척도가 되었다. 최초의 도시들은 가장 큰 가족 같은 마을보다 더 컸고, 그 정착지로 이주한 사람들은 바로 그 첫날부터 타인에 대한 의심을 억눌러야 했다. 사람들은 전에 본 적이 없는 사람들로 가득 찬 빽빽하게 붐비는 지역에 적응해야 했고, 다른 새로 온 사람들과 의례적이고 정치적인 관계를 협상해야 했으며, 다른 문화, 언어, 그리고 관습을 대표하는 사람들과 교류하는 거의 끊임없는 불협화음을 받아들여야 했다. 낯선 사람들과의 마주침은 더 이상 공동 부엌에 이따금 신혼자를 추가하는 것에 국한되지 않았고, 일상생활에서 반복되는 상황이 되었다. 사람들은 새로운 기회가 열릴 때 오고 가면서 도시를 드나들었다. 그들이 일하고, 놀고, 물건을 살 때, 도시 주민들은 자신의 관계 명부를 끊임없이 갱신해야 했다.
32. 다음 빈칸에 들어갈 말로 가장 적절한 것을 고르시오.
The story behind the launch of the first cake mix powders is a perfect example of post-rationalisation as a consequence of unconscious consumer attitudes. The product in question started off with very meagre sales. During marketing research, consumers pointed out the product’s advantages (quick and easy to prepare) but also mentioned its “artificial” taste and used this to explain why they were not interested in buying it. However, once the consumers tasted the cake without knowing that it was made from a cake mix (blind test), they couldn’t differentiate between the cake made from cake mix and the one made in a traditional way (demonstrating that the real problem was not actually its taste). The projective technique showed that the underlying factor making it difficult for the housewives to accept the product was their unconscious belief that something as special as a cake for their family should require more time and effort. The “artificial taste” opinion was a typical post-rationalisation of ________________________________.
✽meagre: 변변찮은
✽✽projective technique: 투사법 (심리 상태를 조사하는 방법)
① a strong resistance to aggressive marketing
② an underlying reason for impulse purchases
③ an irrational hatred of the marketing research
④ a negative implicit attitude towards the product
⑤ an illogical myth about building trust in products
{해석} 최초의 케이크 믹스 파우더 출시 이면의 이야기는 무의식적인 소비자 태도의 결과로 생긴 사후 합리화의 완벽한 예이다. 문제의 제품은 매우 변변찮은 판매량으로 출발했다. 시장 조사 동안, 소비자들은 그 제품의 장점(준비하기 빠르고 쉬운)을 지적했을 뿐만 아니라 그것의 ‘인위적인’ 맛도 또한 언급했고, 이것을 그들이 왜 그것을 구매하는 데 관심이 없는지를 설명하기 위해 사용했다. 하지만 소비자들이 케이크가 케이크 믹스로 만든 케이크인지 알지 못한 채 그것을 맛보고 나면(블라인드 테스트), 그들은 케이크 믹스로 만든 케이크와 전통적인 방식으로 만든 케이크를 구분할 수 없었다(이것은 진짜 문제가 사실상 그것의 맛이 아님을 보여 주었다). 그 투사법은 주부들이 그 제품을 받아들이는 것을 어렵게 만드는 근본적인 요인은 가족을 위한 케이크처럼 특별한 것은 더 많은 시간과 노력을 요구해야 한다는 그들의 무의식적인 믿음이라는 것을 보여 주었다. ‘인위적인 맛’이라는 의견은 제품에 대한 부정적인 암묵적 태도에 대한 전형적인 사후 합리화였다.
33. 다음 빈칸에 들어갈 말로 가장 적절한 것을 고르시오.
We have evolved various mechanisms for regulating body temperature: drinking water and sweating can cool us down, as can sending blood to the surface of the skin. When we need to warm up, the hairs on the surface of our skin stand on end, trapping a layer of warmer air close to the body and, in extreme cases, our muscles may begin to involuntarily contract as we shiver. Astonishingly, social insect colonies also thermoregulate in this way. The best studied case is the honeybee, where, on hot days, some workers are tasked with the role of bringing water to the hive and spraying it over the combs, allowing evaporation to cool the hive from within: the colony sweats. In the winter, when the hive can become too cold, other workers act like the shivering muscles in your body, by vibrating their flight muscles rapidly to generate heat. To power this energetically demanding activity, other bees in the colony shuttle honey back and forth to fuel the heater bees. In both multicellular bodies and in social insect colonies, therefore, the constituent parts seem to _____________________________.
✽thermoregulate: 체온을 조절하다
① modify their responses depending on difficulties of tasks
② bear adaptations that are designed to promote a greater good
③ possess both active and passive defense mechanisms
④ be against the principle of fair sharing of responsibility
⑤ find new stimuli in order to become more efficient and productive
{해석}
우리는 체온 조절을 위한 다양한 기제를 진화시켜 왔다. 물을 마시고 땀을 흘리면, 혈액을 피부 표면으로 보내는 것이 그럴 수 있는 것처럼, 우리의 몸을 식힐 수 있다. 우리가 따뜻해질 필요가 있을 때, 우리 피부 표면의 털은 곤두서서 몸 가까이 있는 더 따뜻한 공기층을 가두고, 극단적인 경우에 우리의 근육은 우리가 떨 때 부지불식간에 수축하기 시작할 수도 있다. 놀랍게도 사회생활을 하는 곤충 군집도 이러한 방식으로 체온을 조절한다. 가장 잘 연구된 사례는 꿀벌로서, 그 사례에서는 더운 날 일부의 일벌들이 물을 벌집으로 가져와서 (각 개체의) 벌집에 뿌리는 일을 맡아서 증발에 의해 벌집이 안으로부터 식게 하는데, 이는 곧 군집이 땀을 흘리는 셈이다. 겨울에 벌집이 너무 추워지는 경우에는 다른 일벌들이 열을 발생시키기 위해 각자의 비행 근육을 빠르게 진동시킴으로써 여러분 몸 안의 떨리는 근육처럼 행동한다. 에너지를 많이 요구하는 힘든 이 활동에 동력을 공급하기 위해, 군집의 다른 벌들은 열을 내는 벌들에게 먹이를 공급하기 위해 왕복해서 꿀을 실어 나른다. 따라서 다세포의 신체와 사회생활을 하는 곤충 군집 모두에서 구성 요소는 더 큰 이익을 촉진하도록 설계된 적응성을 지니고 있는 것처럼 보인다.
34. 다음 빈칸에 들어갈 말로 가장 적절한 것을 고르시오.
What is time? Here is a concept we all think we understand, and one that physics requires. Yet both ordinary folk and physicists would be hard-pressed to tell us what exactly time is. Notice that to define time in terms of hours, minutes, and seconds is to mistake the units of time for what they measure. It would be like defining space in terms of meters or yards. Space is measured with equal accuracy in meters or yards. But suppose we ask which is the correct way of measuring space? The answer of course is that there is no uniquely correct set of units for measuring space; yards and meters do equally well. By the same token, neither can be said to “define” or constitute space. The same goes for time. Seconds, centuries, millennia are just different amounts of the same “thing.” And it’s that thing, time, which comes in different amounts that we want a definition of. We could say that time is duration, but then duration is just the passage of time. Our definition would ________________________________.
① presuppose the very notion we set out to define
② deal with its existence as well as its uniqueness
③ start with distinguishing science from nonscience
④ evolve flexibly according to ongoing technical development
⑤ require us to determine the most accurate measurement
{해석}
시간은 무엇인가? 여기 우리 모두가 이해한다고 생각하는 개념과 물리학이 요구하는 개념이 있다. 그러나 평범한 사람과 물리학자 모두 우리에게 시간이 정확히 무엇인지 말해 주는 데 애를 먹을 것이다. 시간을 시, 분, 초의 관점에서 정의하는 것은 시간의 단위를 그것들이 측정하는 대상으로 착각하는 것이라는 점에 주목하라. 그것은 공간을 미터나 야드의 관점에서 정의하는 것과 같을 것이다. 공간은 미터나 야드로 같은 정확도로 측정된다. 그러나 우리가 어느 것이 공간을 측정하는 정확한 방법인지 묻는다고 가정해 보자. 물론 정답은 공간을 측정하기 위한 특별히 정확한 단위 세트는 없다는 것이고, 야드와 미터 똑같이 유용하다. 같은 이유로 어떤 것도 공간을 ‘정의하거나’ 구성한다고 말할 수 없다. 시간도 마찬가지다. 초, 세기, 천 년은 같은 ‘것’에 대한 다른 양일 뿐이다. 그리고 우리가 정의를 원하는 것은 바로 다양한 양으로 표현되는 시간이라고 하는 그것이다. 우리는 시간을 지속이라고 말할 수 있지만, 지속은 단지 시간의 흐름이다. 우리의 정의는 우리가 정의하기 시작한 바로 그 개념을 전제로 삼을 것이다.
35. 다음 글에서 전체 흐름과 관계 없는 문장은?
If you look closely at imposing peaks in the Rocky Mountains or the Alps, another aspect of Earth history may snap into focus. Their tooth-like shapes don’t reflect deposition. On the contrary, they are being sculpted by erosion, physical and chemical processes that wear away rocks, eradicating their stories. ① Earth writes its history with one hand and erases it with the other, and as we go further back in time, erasure gains the upper hand. ② Our planet coalesced some 4.54 billion years ago, but Earth’s oldest known rocks date back only to about 4 billion years. ③ Older rocks must have existed, but they’ve been eroded away or were buried and transformed through metamorphism into unrecognizable form. ④ Understanding Earth’s history helps us appreciate how the mountains, oceans, trees, and animals around us came to be, not to mention gold, diamonds, coal, oil, and the very air we breathe. ⑤ A few may still lie in some remote Canadian or Siberian hillside, waiting to be recognized, but largely, the first 600 million years of Earth history constitutes our planet’s Dark Age.
✽eradicate: 지우다
✽✽coalesce: 합체하다
✽✽✽metamorphism: 변성 작용
{해석}
여러분이 로키산맥이나 알프스에서 눈길을 끄는 봉우리들을 자세히 살펴본다면 지구 역사의 또 다른 면에 갑자기 초점을 맞추게 될 수도 있다. 이빨처럼 생긴 그것들의 모양은 퇴적 작용을 반영하지 않는다. 반대로 그것들은 침식, 즉 암석을 차츰 닳게 하여 그 이력을 없애는, 물리적이며 화학적인 과정에 의해 조각되고 있다. 지구는 한 손으로 자기의 역사를 쓰고 다른 손으로 그것을 지우며, 우리가 시간을 더 거슬러 갈수록 삭제가 우위를 차지한다. 우리의 행성은 45억 4천만 년 전에 합쳐져 형성되었으나, 지구의 가장 오래된 것으로 알려진 암석은 불과 40억 년 전으로 거슬러 올라간다. 더 오래된 암석이 존재했음이 틀림없지만, 그것은 침식되었거나 묻혀서 변성 작용을 통해 인지할 수 없는 형태로 변했다. (지구의 역사를 이해하는 것은, 금, 다이아몬드, 석탄, 석유, 그리고 우리가 숨 쉬는 바로 그 공기는 물론이고, 우리 주변의 산, 바다, 나무, 그리고 동물이 어떻게 생겨났는지를 우리가 이해하는 데 도움을 준다.) 몇몇은 알아봐 주기를 기다리며 어떤 멀리 떨어진 캐나다 혹은 시베리아의 산 중턱에 여전히 놓여 있을 수도 있겠지만, 대개 지구 역사의 첫 6억 년은 우리 행성의 암흑시대가 되었다.
36. 주어진 글 다음에 이어질 글의 순서로 가장 적절한 것을 고르시오.
The problem with comparing language with spider web-spinning is that language just isn’t an instinct: not in the sense of the term as used by the layperson, nor as used by the scientist.
(A) Moreover, language exposure must take place in a normal human socio-cultural context, resulting in distinct varieties; children grow up speaking the language of their mothers, carers and the community in which they live: a child exposed to the West African language Wolof will grow up speaking Wolof, whilst a child living in Lombardy, in Northern Italy, will grow up speaking Lombard.
(B) Human language just doesn’t emerge in this way. Exposure to language is required. And not any old input will do: there has to be lots of it, over several years, for language to develop.
(C) Spider web-spinning, like other instinctive behaviours, emerges developmentally, without instruction, input or interference from any other member of a given species. Spiders spin webs whether they are exposed to artisan spiders performing web-spinning or not.
✽layperson: 비전문가
✽✽artisan: 기능 보유자, 장인
① (A)-(C)-(B)
② (B)-(A)-(C)
③ (B)-(C)-(A)
④ (C)-(A)-(B)
⑤ (C)-(B)-(A)
{해석}
언어를 거미의 거미줄 치기와 비교하는 것의 문제점은, 비전문가가 사용하는 용어의 의미로도 과학자가 사용하는 용어의 의미로도 언어가 결코 본능은 아니라는 것이다. (C) 거미의 거미줄 치기는 다른 본능적인 행동과 마찬가지로, 바로 그 종의 어느 다른 구성원으로부터 지시, 투입 또는 간섭 없이 발육 과정에서 나타난다. 거미들은 거미줄 치기를 수행하는 기능 보유자 거미에 접촉하든 그렇지 않든 거미줄을 친다. (B) 인간의 언어는 결코 이런 식으로 나타나지 않는다. 언어에 노출되는 것이 필요하다. 그리고 이전의 어떤 입력도 충분하지 않을 것이며, 언어가 발달하기 위해서는 수년에 걸쳐 많은 입력이 있어야 한다. (A) 아울러 언어 노출은 정상적인 인간의 사회 문화적 맥락에서 일어나야 하며, 그 결과 뚜렷한 다양성을 낳게 된다. 즉 아이들은 그들의 어머니, 보호자, 그리고 자신이 사는 지역 사회의 언어를 말하며 자란다. 서아프리카 언어인 Wolof 어에 노출된 아이는 Wolof 어를 말하며 자라지만, 북부 이탈리아 Lombardy에 사는 아이는 Lombard 어를 말하며 자랄 것이다.
37. 주어진 글 다음에 이어질 글의 순서로 가장 적절한 것을 고르시오.
Each day we are flooded with examples redescribing something in one domain in terms of another domain to clarify or advance our thinking. For example, in “Her life is a house of cards,” we recognize that using playing cards to create a domicile is a fragile enterprise because the “house” frequently falls apart with the slightest breeze, nudge from our fingers, or vibration in the room.
(A) As a result, we wonder: Is this a good metaphor? It may be, if we haven’t heard the cliché; more likely, we can find a better comparison that would advance our thinking.
(B) This may be similar to the chaotic relationships and economic upheaval in a person’s life, each one threatening to knock the entire enterprise into disarray. You may also notice that the metaphor has become a cliché, because it is used so pervasively that it is no longer fresh to the reader.
(C) In other words, teneo vestri celebratio — know your audience. The skillful comparison of different terms enables us to generate the power of the metaphor, understanding its strengths and its limitations — where it doesn’t work as well as where it does.
✽domicile: 집, 주거지
✽✽cliché: 상투적인 문구
✽✽✽upheaval: 격변
① (A)-(C)-(B)
② (B)-(A)-(C)
③ (B)-(C)-(A)
④ (C)-(A)-(B)
⑤ (C)-(B)-(A)
{해석}
매일 우리에게는 우리의 생각을 명확하게 하거나 제시하기 위하여 한 영역의 어떤 것을 다른 영역의 관점에서 다시 묘사하는 사례들로 넘쳐난다. 예를 들어, “그녀의 삶은 카드로 조립한 집이다.”라는 표현에서 우리는 주거지를 짓기 위해 놀이용 카드를 사용하는 것은, 가장 작은 미풍, 손가락으로 살짝 미는 행동, 혹은 그 방의 진동으로도 그 ‘집’이 자주 무너지기 때문에, 허술한 계획이라는 것을 인식한다. (B) 이것은 어떤 사람의 삶에서 혼란에 빠진 관계 및 경제적인 격변과 유사할 수도 있는데, 그 각각은 전체 계획을 혼란에 빠뜨릴 우려가 있다. 여러분은 또한 그 은유 표현이 상투적인 문구가 되었다는 것을 깨달을 수도 있을 터인데, 왜냐하면 그런 표현은 매우 널리 사용되어 독자들에게 더는 신선하지 않기 때문이다. (A) 그 결과 우리는 다음과 같은 의문이 든다. 이게 좋은 은유인가? 우리가 그 상투적 문구를 들어 보지 못했다면, 그것은 좋은 은유일 수도 있겠지만, 아마도 우리는 우리의 생각을 제시할 더 나은 비유를 찾을 수 있을 가능성이 더 많다. (C) 다시 말해, teneo vestri celebratio, 즉 여러분의 청중을 알라. 서로 다른 말을 솜씨 있게 비교해 봄으로써, 우리는 은유의 강점과 그 한계, 즉 그것이 어디에서 효과를 발휘하는가 뿐만 아니라 그것이 어디에서 효과를 발휘하지 못하는가를 이해하면서, 그 은유 표현의 힘을 만들어 낼 수 있다.
38. 글의 흐름으로 보아, 주어진 문장이 들어가기에 가장 적절한 곳을 고르시오.
There is a lot of evidence, worldwide, that people are predisposed to cooperate with someone who speaks the same dialect they do.
Dialect is a particularly interesting marker of group membership. With the nationalization and globalization of mass media, both accents and dialects are fading, but for most of human history, they were localized. ( ① ) They’re hard to fake, unless you’re a rare gifted mimic, and they’re generally set by adolescence. ( ② ) For instance, in one experiment, subjects were more likely to trust people with the same accent they had. ( ③ ) And we naturally change our patterns of speech and body language to mimic those around us, unconsciously trying to fit into the group. ( ④ ) Of course, the flip side of this is that we’re less likely to trust people who don’t sound like we do. ( ⑤ ) Again, dialect preference seems to be a vestigial kin-recognition system.
✽vestigial: (자취·흔적으로) 남아 있는
{해석}
방언은 집단의 구성원임을 보여 주는 매우 흥미로운 표지이다. 대중 매체의 전국화와 세계화로 억양과 방언이 둘 다 사라지고는 있지만, 대부분의 인류 역사 동안 그것들은 지방화되었다. 여러분이 보기 드문 천부적인 흉내쟁이가 아니라면, 그것들은 꾸며 내기 어려우며, 일반적으로 청소년기쯤 굳어진다. 전 세계적으로 사람들이 자신과 같은 방언을 구사하는 사람과 협력하는 성향이 있다는 많은 증거가 있다. 예를 들어, 한 실험에서, 실험 대상자들은 자신과 똑같은 억양을 가진 사람들을 신뢰할 가능성이 더 컸다. 그리고 우리는 주변 사람들을 모방하기 위해 자연스럽게 우리의 말과 몸짓 언어의 형태를 바꾸어, 집단에 맞추려고 무의식적으로 노력한다. 물론, 이것의 이면은 우리가 우리처럼 들리지 않는 사람들을 신뢰할 가능성이 더 적다는 것이다. 또한, 방언 선호는 남아 있는 혈연 인식 체계인 것 같다.
39. 글의 흐름으로 보아, 주어진 문장이 들어가기에 가장 적절한 곳을 고르시오.
But despite this intuitive recognition, there is a widespread assumption that biology is more important than ecology in determining our health and wellbeing.
It is intuitively evident that the built environment affects our wellbeing. ( ① ) You only have to think of the pleasure to be had from a walk on the common, or a visit to a street market, bumping into people you know. ( ② ) Or, on the downside, the danger of crossing a busy road, or cycling behind a diesel bus. ( ③ ) This assumption is manifest, for example, in the degree of blame we may attach to our genes and the degree to which we assume the remedy for bad health is medicine, or surgery. ( ④ ) We spend huge amounts of scarce resources on curative medicine, and our preventive measures are largely biological as well, i.e. inoculation. ( ⑤ ) All the while we are paying scant attention to the social and environmental conditions which are, on some calculations, at least equally important.
✽inoculation: 예방 접종
✽✽scant: 거의 없는, 부족한
{해석} 구축된 환경이 우리의 행복에 영향을 미친다는 것은 직관적으로 명백하다. 여러분은 공원 산책이나 길거리 시장 방문에서 알고 있는 사람들과 마주치면서 얻어질 수 있는 즐거움에 대해 생각해 보기만 하면 된다. 또는, 부정적인 면에서, 혼잡한 도로를 건너는 것 또는 경유를 사용하는 버스 뒤에서 자전거를 타는 것의 위험(에 대해 생각해 보기만 하면 된다). 하지만 이러한 직관적인 인식에도 불구하고, 우리의 건강과 행복을 결정하는 데 생물학이 생태학보다 더 중요하다는 널리 퍼진 가정이 있다. 이러한 가정은, 예를 들어, 우리가 우리의 유전자에 귀속시킬지도 모르는 비난의 정도와 우리가 나쁜 건강에 대한 치료법이 약이나 수술이라고 가정하는 정도에서 명백하다. 우리는 치료 약에 막대한 양의 희소 자원을 소비하고, 우리의 예방 조치들도 또한 대부분 생물학적인 것, 즉 예방 접종이다. 그러는 동안 내내 우리는 일부 계산 결과에 따르면 적어도 똑같이 중요한 사회적, 환경적 여건에 거의 관심을 기울이지 않고 있다.
40. 다음 글의 내용을 한 문장으로 요약하고자 한다. 빈칸 (A), (B)에 들어갈 말로 가장 적절한 것은?
From the earliest films of the silent era to modern-day blockbusters, music is used extensively to shape viewers’ beliefs and attitudes about the actions, events, and dialogue in a film. Music affects beliefs about whether characters are being truthful or deceptive, and it indicates to viewers whether a situation should be interpreted as dangerous, romantic, or humorous. Music has these effects indirectly and deceptively. When music is not part of the diegesis of the film, composers avoid drawing attention to their music. A subtle or manipulative approach is adopted because beliefs about film are less compelling if viewers feel that they have been forced onto them. Unlike most forms of persuasion, film music does not openly invite viewers to adjust their beliefs. Instead, viewers are typically unaware of the dynamic role that music plays in subtly shaping their beliefs about actions, characters, and dialogue. Indeed, many viewers leave films with little or no awareness of the music.
✽diegesis: (영화 등에서) 묘사되는 세계
↓
Film music induces viewers to (A) the narrative elements of the film in the intended direction without (B) it.
(A) (B)
① interpret …… noticing
② interpret …… overlooking
③ distort ……… selecting
④ distort ……… noticing
⑤ reinforce …… overlooking
{해석}
무성 영화 시대의 가장 초기 영화에서부터 현대의 블록버스터에 이르기까지, 음악은 영화에서의 동작, 사건, 그리고 대화에 대한 관객의 믿음과 태도를 형성하기 위해 광범위하게 사용된다. 음악은 등장인물이 지금 진실하게 행동하고 있는지 혹은 기만적으로 행동하고 있는지에 대한 믿음에 영향을 미치며, 상황이 위험한 것으로, 낭만적인 것으로, 아니면 해학적인 것으로 해석되어야 할지 관객에게 암시해 준다. 음악은 간접적으로 현혹하면서 이러한 영향을 미친다. 음악이 영화 속 세계의 일부가 아닐 때, 작곡가는 자신의 음악에 관심을 끄는 것을 피한다. 만약 관객이 영화에 대한 믿음을 강요받았다고 느낀다면, 그것은 설득력이 더 적을 것이기 때문에 미묘하거나 교묘한 접근 방법이 채택된다. 대부분의 설득 형태와는 달리, 영화 음악은 관객에게 그들의 믿음을 조정하도록 드러내 놓고 요청하지 않는다. 대신에, 관객은 동작, 등장인물, 그리고 대화에 대한 자신의 믿음을 미묘하게 형성하는 데 음악이 하는 역동적인 역할에 대해 일반적으로 알지 못한다. 실제로, 많은 관객이 음악에 대해 거의 혹은 아예 지각하지 못한 채 영화관을 떠난다.
→ 영화 음악은 관객이 그것을 알아차리지 못한 채 영화의 서사적 요소를 의도된 방향으로 해석하도록 유도한다.
[41~42] 다음 글을 읽고, 물음에 답하시오.
If fossil fuel is a slave at our beck and call, renewable power is more like a partner. As we shall eventually see, that partnership could be immensely rewarding for people and communities, but can it (a) power economic growth of the kind we’re used to? The theoretical economist’s answer, of course, is that no particular (b) commodity matters all that much, because if we run short someone will have the incentive to develop a substitute. In general, this has proved (c) true in the past — run short of nice big sawlogs and someone invents plywood — but it’s far from clear that it applies to fossil fuel, which in its ubiquity and its cheapness is almost certainly a special case. Wars are fought over oil, not over milk, not over semiconductors, not over timber. It’s plausible — indeed, it’s likely — that if we begin to run short, the nature of our lives may fundamentally change as the scarcity destroys our (d) economies. “The essence of the first Industrial Revolution was not the coal; it was how to use the coal,” insists Jeffrey Sachs. Maybe he’s right, but it seems (e) less likely that fossil fuel was an exception to the rule, a onetime gift that backed a onetime intense period of growth. In any event, we seem to be on track to find out.
✽at one’s beck and call: ~이 마음대로 부릴 수 있는
✽✽plywood: 합판
✽✽✽ubiquity: 도처에 있음, 편재성
41. 윗글의 제목으로 가장 적절한 것은?
① We Have Not Yet Found a Replacement for Fossil Fuel
② Has Industrial Development Really Made Us Happier?
③ Competition of Nations to Control Energy Sources
④ What Has Caused the Depletion of Resources?
⑤ Alliances Searching for Renewable Energy
42. 밑줄 친 (a)~(e) 중에서 문맥상 낱말의 쓰임이 적절하지 않은 것은?
① (a) ② (b) ③ (c) ④ (d) ⑤ (e)
{해석}
화석 연료가 우리가 마음대로 부릴 수 있는 노예라면, 재생 가능 에너지는 협력자에 더 가깝다. 우리가 결국 알게 될 것처럼, 그 협력 관계는 사람들과 지역 사회에 크게 유익할 수도 있겠지만, 그것이 우리가 익숙한 종류의 경제 성장에 동력을 공급할 수 있을까? 물론, 이론적인 경제학자의 대답은 어떤 특정한 원자재도 그렇게 대단히 중요하지는 않다는 것인데, 왜냐하면 우리가 거의 다 써 버리면 누군가가 대체물을 개발할 동기를 가질 것이기 때문이다. 대개, 멋진 대형의 제재용 통나무를 거의 다 써 버리면 누군가가 합판을 발명하듯, 이는 과거에 사실로 입증되었으나, 그것이 화석 연료에 해당하는지는 전혀 분명하지 않은데, 그것(화석 연료)은 도처에 있고 값이 싸다는 점에서 거의 틀림없이 특별한 경우이다. 전쟁은 석유를 두고 벌어지는 것이지, 우유나 반도체나 목재를 두고 벌어지는 것이 아니다. 만약 우리가 거의 다 써 버리기 시작하면, 그 부족으로 우리 경제가 파괴되므로 우리 삶의 본질이 근본적으로 변할지도 모른다는 것이 그럴듯해 보이며, 사실상 가능성이 있다. “1차 산업 혁명의 핵심은 석탄이 아니라, 석탄을 사용하는 방법이었다.”라고 Jeffrey Sachs는 주장한다. 어쩌면 그의 말이 맞을 수도 있지만, 화석 연료가 그 규칙의 예외, 즉 한번만의 강렬한 성장 기간을 지지했던 한 번만의 선물이었을 가능성이 더 적어(→ 더 많아) 보인다. 어쨌든, 우리는 (이를) 알아내기 위해 나아가는 중인 것으로 보인다.
[43~45] 다음 글을 읽고, 물음에 답하시오.
(A)
When his parents died, Matt dropped out of school and became a dishwasher. He was only twelve when a Baltimore ship captain took him on as a cabin boy. The captain showed (a) the orphan how to read, write, and navigate a ship. When the ship’s captain died, Matt was again on his own. He returned to Washington, DC, where he met Captain Robert E. Peary, who was sailing south to survey the feasibility of a canal across Nicaragua. When he met Matt, he was surprised that an eighteen-year-old knew so much about navigation. So he hired (b) the teen as his personal valet.
✽feasibility: 실행 가능성
(B)
The party arrived home to a hero’s welcome. Proud Americans celebrated Captain Peary with parades and receptions, applauding (c) him as the first man to stand at the North Pole. Nobody took notice of Matt. Yet today the world knows it was Matthew Henson who was the first to reach the North Pole. Maybe if he hadn’t been African American or if he hadn’t been Peary’s valet, he’d have been recognized sooner. But some thirty-five years after the journey, Matt was finally awarded the Medal of Honor.
(C)
After several failed attempts, in 1908 they began their final shot at reaching the northernmost point on the planet. The two mushed north, slogging a trail through ice fields, across yawning crevices, and over towering glaciers in the face of temperatures that dropped to sixty-five degrees below zero. As they finally came within sight of their goal, Captain Peary was exhausted, so Matt continued on, becoming the first man in history to stand at the North Pole. (d) He then went back to get Peary. The captain was furious that his valet had planted the first flag, and forever after refused to speak to him.
✽mush: 개 썰매로 여행하다
✽✽crevice: (좁고 깊게) 갈라진 틈
(D)
During their two years in Central America, Peary’s vision to explore the Arctic Circle triggered a passion in Matt. In 1895 they traveled to Greenland on a trip that turned to disaster. They barely survived the winter. When they found refuge with an Inuit tribe, Matt became the first American to master their difficult language. He also learned how to build dogsleds, kayaks, and igloos, taking tips from the locals in surviving the harsh Arctic. Peary knew that (e) his valet was the key to making it to the North Pole.
43. 주어진 글 (A)에 이어질 내용을 순서에 맞게 배열한 것으로 가장 적절한 것은?
① (B)-(D)-(C)
② (C)-(B)-(D)
③ (C)-(D)-(B)
④ (D)-(B)-(C)
⑤ (D)-(C)-(B)
44. 밑줄 친 (a)~(e) 중에서 가리키는 대상이 나머지 넷과 다른 것은?
① (a) ② (b) ③ (c) ④ (d) ⑤ (e)
45. 윗글의 Matt에 관한 내용으로 적절하지 않은 것은?
① 학교를 중퇴하고 접시 닦는 일을 했다.
② Washington, DC로 돌아와 Peary 선장을 만났다.
③ 북극 여정 후 약 35년이 지나 명예 훈장을 받았다.
④ 북극에 첫 깃발을 꽂고 나서 Peary 선장으로부터 축하를 받았다.
⑤ Inuit 족의 언어를 숙달한 최초의 미국인이 되었다.
{해석}
(A) 부모님이 돌아가셨을 때, Matt는 학교를 중퇴하고 접시 닦는 일을 했다. 볼티모어의 한 선장이 그를 캐빈 보이로 고용했을 때 그는 겨우 12살이었다. 선장은 그 고아에게 읽고, 쓰고, 배를 운전하는 법을 가르쳐 주었다. 그 배의 선장이 죽었을 때, Matt는 다시 혼자였다. 그는 Washington, DC로 돌아왔고, 그곳에서 그는 Robert E. Peary 선장을 만났는데, 그는 니카라과를 가로지르는 운하의 실행가능성을 조사하기 위해 남쪽으로 항해하고 있었다. Matt를 만났을 때, 그는 18세의 아이가 항해에 대해 그렇게 많이 알고 있다는 사실에 놀랐다. 그래서 그는 그 십 대를 자신의 개인 시종으로 고용했다.
(D) 그들이 중앙아메리카에서 지낸 2년 동안, 북극권을 탐험하려는 Peary의 미래 목표는 Matt에게 열정을 불러일으켰다. 1895년에 그들은 그린란드로 재난이 된 여행을 떠났다. 그들은 간신히 겨울을 넘겼다. 그들이 한 Inuit 부족에게서 피난처를 찾았을 때, Matt는 그들의 어려운 언어를 숙달한 최초의 미국인이 되었다. 그는 또한 개 썰매, 카약, 이글루를 만드는 방법을 배우며, 혹독한 북극에서 살아남는 법에 대해 현지인들로부터 조언을 들었다. Peary는 그의 시종이 북극에 이르는 열쇠라는 것을 알았다.
(C) 몇 번의 시도에서 실패한 후, 1908년에 그들은 지구상의 최북단 지점에 도달하기 위한 마지막 시도를 시작했다. 그 두 사람은 영하 65도까지 떨어지는 기온을 무릅쓰고 얼음 벌판을 통과하고, 크게 벌려진 틈을 가로질러, 우뚝 솟은 빙하를 넘어 힘겹게 나아가며, 북쪽으로 개 썰매를 몰았다. 마침내 그들이 자신들의 목표물이 보이는 곳에 이르렀을 때, Peary 선장은 기진맥진해 있어서, Matt는 계속해서 나아가, 북극에 선 역사상 최초의 사람이 되었다. 그는 그러고 나서 Peary를 데리러 돌아갔다. 그 선장은 자신의 시종이 첫 깃발을 꽂은 것에 몹시 화가 나, 그 후 영원히 그에게 말을 하기를 거부했다.
(B) 그 일행은 본국으로 돌아와 영웅 대접을 받았다. 자랑스러워한 미국인들은 가두 행진과 환영 연회로 Peary 선장을 축하했고, 그에게 북극에 선 최초의 사람이라고 박수를 보냈다. 아무도 Matt를 주목하지 않았다. 하지만 오늘날 세계는 북극에 처음으로 도달한 사람이 바로 Matthew Henson이라는 것을 알고 있다. 아마 그가 아프리카계 미국인이 아니었거나 Peary의 시종이 아니었더라면, 그는 더 일찍 인정받았을 것이다. 그러나 그 여정 후 약 35년이 지나, Matt는 마침내 명예 훈장을 받았다.
'고등학교 기타 > 수능특강 영어' 카테고리의 다른 글
2023학년도 수능완성 영어 실전 모의고사 4회 (0) | 2022.07.20 |
---|---|
2023학년도 수능완성 영어 실전 모의고사 3회 (0) | 2022.07.18 |
2023학년도 수능완성 영어 실전 모의고사 1회 (0) | 2022.07.18 |
2023학년도 수능완성 영어영역 18강 장문의 이해 2 (0) | 2022.07.18 |
2023학년도 수능완성 영어영역 17강 장문의 이해 1 (0) | 2022.07.18 |
댓글