Test 1
1. 다음 글의 목적으로 가장 적절한 것은?
To whom it may concern,
In the last several years there has been a tremendous increase in the number of homeless citizens sleeping in Westwood Park. On any given night I can count at least ten individuals quietly sleeping under trees and on benches. The problem is that the park restrooms close at sunset, and the homeless have no toilet facilities. On behalf of the over 200 neighborhood residents who have signed it, I present you with this written request asking the city to install and maintain a sanitary, temporary toilet. This measure, while not solving the problem of the homeless, will help address the sanitation problem this neighborhood park faces. I am sure you will see the logic in this request and will implement this measure until the greater problem of homelessness in our city can be fairly and properly resolved.
Sincerely,
Stephen Taylor
* sanitary: 위생적인
① 공원 시설의 위생 관리 강화 조치에 감사하려고
② 공원 화장실 개방 시간 단축 방침에 항의하려고
③ 노숙자 지원 단체에 대한 예산 지원을 신청하려고
④ 공원 임시 화장실 시설 설치와 유지 관리를 요청하려고
⑤ 노숙자 문제 해결을 위한 청원서 제출 절차를 문의하려고
{해석}
관계자님께
지난 몇 년 동안 Westwood 공원에서 잠을 자는 노숙자 시민들의 수가 엄청나게 증가해 왔습니다. 어느 밤이든지 저는 나무 밑과 벤치 위에서 조용히 자고 있는 최소한 10명의 사람들을 셀 수 있습니다. 문제는 공원 화장실이 해 질 녘이면 문을 닫고, 노숙자에게는 화장실 시설이 없다는 것입니다. 이 요청서에 서명해 준 200명이 넘는 동네 주민들을 대표하여 저는 시에서 위생적인 임시 화장실을 설치하고 유지 관리해 줄 것을 요구하는 이 요청서를 귀하에게 제출합니다. 이 조치가 노숙자 문제를 해결하지는 못하겠지만, 이 근린공원이 직면하고 있는 위생 문제를 다루는 데 도움이 될 것입니다. 저는 귀하가 이 요청 속의 타당성을 이해할 것이고, 우리 시의 더 큰 노숙자 문제가 공정하고 적절하게 해결될 수 있을 때까지 이 조치를 이행할 것이라고 확신합니다.
Stephen Taylor 드림
2. 다음 글에 드러난 ‘I’의 심경으로 가장 적절한 것은?
I opened the locked door and approached my friend Abram lying in bed. Yet still, he didn’t make a sound. My heart started to beat faster and faster. I think that it was beating uncontrollably fast because I had no idea what was happening. I didn’t know what would happen. I didn’t know anything regarding this situation. I didn’t even know what to expect. I didn’t understand why he wasn’t responding to me. My eyes had never seen someone in this state. His eyes were open. But they may as well have been closed. And, his body — well, his body made minimal movements. He was breathing, which meant that he was alive. He wasn’t dead — or at least I had thought. He just wouldn’t talk. My mind started to spin. I did not know what to do. I started to ask myself questions. I thought: “What do I do? Do I ask for help? Do I stay? Do I go? What happens next?” I had a bunch of questions. I just didn’t know where to begin.
① calm and relaxed
② relieved and grateful
③ bored and indifferent
④ disappointed and angry
⑤ frightened and confused
{해석}
나는 잠긴 문을 열고 침대에 누워 있는 내 친구 Abram에게 다가갔다. 그러나 여전히 그는 소리를 내지 않았다. 내 심장은 점점 더 빠르게 뛰기 시작했다. 나는 무슨 일이 일어나고 있는지 전혀 몰랐기 때문에 심장이 걷잡을 수 없이 빠르게 뛰고 있었다고 생각한다. 나는 무슨 일이 일어날지 알지 못했다. 나는 이 상황에 대해 어떤 것도 알지 못했다. 심지어 나는 무엇을 예상해야 할지도 몰랐다. 나는 왜 그가 내게 응답하지 않는지 이해하지 못했다. 내 눈은 이런 상태에 있는 사람을 본 적이 없었다. 그는 눈을 뜨고 있었다. 그러나 그의 눈은 차라리 감겨 있었던 편이 나았다. 그리고 그의 몸은, 뭐랄까, 최소한의 움직임만을 보였다. 그는 숨을 쉬고 있었는데, 그것은 그가 살아 있다는 것을 의미했다. 그는 죽지 않았고, 혹은 적어도 나는 그렇다고 생각했다. 그는 그냥 말을 하려고 하지 않았을 뿐이다. 머리가 핑핑 돌기 시작했다. 나는 무엇을 해야 할지 몰랐다. 나는 스스로에게 질문을 하기 시작했다. 나는 생각했다. “어떻게 하지? 도움을 청할까? 머무를까? 갈까? 다음에 어떻게 되는 거지?” 나에게는 온통 질문뿐이었다. 나는 어디서부터 시작해야 할지 전혀 몰랐다.
3. 다음 글에서 필자가 주장하는 바로 가장 적절한 것은?
Happiness is too often equated with pleasure, and it is the pursuit of pleasure that lands us on the hedonic treadmill. Because our sense of happiness tends to be based on positional and relative rankings compared to what others have, the pursuit of some absolute value that we believe will finally bring us happiness once we have achieved it paradoxically leads to misery when the goalposts keep moving. To get off the hedonic treadmill, the Emory University psychiatrist Gregory Berns thinks that we need to stop focusing on pleasure, and instead concentrate on satisfaction. “Satisfaction is an emotion that captures the uniquely human need to give meaning to one’s activities,” Berns says. “While you might find pleasure by happenstance — winning the lottery, possessing the genes for a sunny temperament, or having the luck not to live in poverty — satisfaction can arise only by the conscious decision to do something. And this makes all the difference in the world, because it is only your own actions that you may take responsibility and credit for.”
* hedonic treadmill: 쾌락의 쳇바퀴
** happenstance: 우연(한 일)
*** temperament: 기질
① 쾌락을 부정적인 것으로 폄하해서는 안 된다.
② 다른 사람과의 소통과 나눔에서 행복을 찾아야 한다.
③ 행복을 느끼려면 자신을 남과 비교하지 말아야 한다.
④ 목표 달성을 위해서는 작은 성취의 경험을 쌓아 가야 한다.
⑤ 행복은 쾌락보다 자신의 행동을 통한 만족감에서 찾아야 한다.
{해석}
행복은 쾌락과 동일시되는 경우가 너무 많으며, 우리를 쾌락의 쳇바퀴에 올려놓는 것은 바로 쾌락의 추구이다. 우리의 행복감은 다른 사람들이 가지고 있는 것과 비교하여 위치상의 상대적 순위에 기초하는 경향이 있기 때문에, 우리가 일단 달성하면 마침내 우리에게 행복을 가져다줄 것이라고 믿는 어떤 절대적 가치를 추구하는 것은 골대가 계속 움직이면 역설적으로 불행을 초래한다. 쾌락의 쳇바퀴에서 내리기 위해서, Emory 대학의 정신의학자 Gregory Berns는 우리가 쾌락에 초점을 맞추는 것을 그만두고, 대신 만족감에 집중해야 한다고 생각한다. “만족감은 자신의 활동에 의미를 부여하려는 독특하게 인간적인 욕구를 포착하는 감정이다.”라고 Berns는 말한다. “복권에 당첨되거나, 명랑한 기질의 유전자를 가지고 있거나, 가난하게 살지 않아도 되는 행운을 가지고 있는 것처럼 우연한 일로 쾌락을 찾을 수도 있지만, 만족감은 오로지 어떤 것을 하려는 의식적인 결정에 의해서만 생길 수 있다. 그리고 이것이 세상에서 아주 중요한데, 왜냐하면 책임을 지면서 공을 차지할 수도 있는 것은 여러분 자신의 행동뿐이기 때문이다.”
4. 밑줄 친 chance might be ready for revenge 가 다음 글에서 의미하는 바로 가장 적절한 것은?
The numbers in sports rise and fall. They just do. Seeking explanation for change, however, it is easy to overinterpret ordinary ups and downs and attribute them to some special cause — such as a jinx. No magic is required: simply the knowledge that a spectacular season of home runs is seldom beaten next year, or that the skier who takes the most risks might be closest to victory ... but also to disaster. If you have been “up” sufficient to make the cover of a celebrated magazine, it could be that you are at your peak and, from the peak, there is only down. When the dog reaches the end of the leash, it often runs back. And that, as we say, is it. The jinx is in all probability due to what statisticians call regression to the mean. When things have been out of the ordinary lately, the next move is most likely back to something more average or typical; after a run of very good luck, chance might be ready for revenge, whether you appear on the cover or not.
* jinx: 징크스, 불운을 가져오는 어떤 것
** leash: 가죽끈
*** regression: 회귀
① a string of bad luck often follows to even out the good luck
② the more negative athletes are, the more bad luck they will have
③ too much optimism can be just as destructive as low self-esteem
④ seemingly average athletes can excel at their sport all of a sudden
⑤ psychological factors will largely affect the following athletic results
{해석}
스포츠에서 수치는 증가하고 감소한다. 그것들은 그냥 그렇게 한다. 그러나 (수치의) 변동에 대한 이유를 찾으면서, 평범한 기복을 과도하게 해석하고 이것들을 징크스와 같은 특정한 원인 탓으로 돌리기 쉽다. 어떤 마법도 필요하지 않으며, 환상적인 홈런 시즌이 다음 해에는 거의 갱신되지 않거나 가장 큰 위험을 감수하는 스키 선수가 승리에 가장 가까울 수 있지만⋯ 재앙에도 가장 가까울 수 있음을 아는 것이 필요할 뿐이다. 만약 여러분이 유명한 잡지의 표지에 실리기 충분할 정도로 ‘성적이 좋았다’면, 여러분은 절정에 다다른 것일 수 있으며, 절정에서는 하강만이 있을 뿐이다. 개가 가죽끈 끝에 이르면 흔히 되돌아 달려온다. 말하자면, 그것이 전부다. 징크스는 십중팔구, 통계학자들이 평균으로의 회귀라고 부르는 것 때문에 발생한다. 최근에 일이 예사롭지 않을 때, 다음 움직임은 더 평범하거나 일반적인 것으로 돌아갈 가능성이 매우 크다. 한 차례의 큰 행운이 계속된 이후에는, 여러분이 표지에 등장하든 그러지 않든, 운은 복수할 준비가 되어 있을 것이기 때문이다.
5. 다음 글의 요지로 가장 적절한 것은?
Land, population density, economic strength and the importance placed on sustainability are the leading factors that impact the development of a waste management strategy. How a community prioritizes those factors is what leads different communities, regions and nations to manage their waste in such different ways. Many governments utilize a solid waste hierarchy to provide general guidance on how to prioritize the use of various waste management alternatives. The most common hierarchies share the following characteristics in descending order of preference: waste reduction, reuse, recycling and/or composting, waste to energy and landfilling. The most successful waste management strategies in the world recognize that a successful system will include all options in varying degrees. The most unsuccessful strategies in the world rely entirely on the least preferable alternatives, or set unrealistic goals of utilizing only the most preferable. The lack of planning associated with choosing only the most preferable option usually leads to an eventual overuse of the least preferable option. A balanced approach with appropriate emphasis on the hierarchy has always been the most successful.
* waste hierarchy: 폐기물 관리 우선순위
** composting: 비료화
① 폐기물 정책의 효율적인 수립을 위해 전문가의 자문이 필수적이다.
② 폐기물 관리는 모든 가능한 방법을 균형 있게 두루 활용하는 것이 좋다.
③ 폐기물 재활용은 환경 오염을 최소화할 수 있는 가장 효과적인 방안이다.
④ 폐기물 문제는 특정 국가가 아니라 지구 전체의 문제라는 인식이 필요하다.
⑤ 지속 가능한 발전을 위해서는 폐기물 발생량을 줄이는 것이 가장 바람직하다.
{해석}
땅, 인구 밀도, 경제력, 그리고 지속 가능성에 부여되는 중요성이 폐기물 관리 전략 개발에 영향을 미치는 주요 요소이다. 공동체가 그러한 요소에 우선순위를 결정하는 방식은 서로 다른 공동체, 지역 및 국가로 하여금 그 폐기물을 매우 다른 방식으로 관리하게 한다. 많은 정부가 다양한 폐기물 관리 대안의 이용에 우선순위를 결정하는 방법에 대한 일반적인 지침을 제공하기 위해 고형 폐기물 관리 우선순위를 활용한다. 가장 일반적인 우선순위는 선호도를 내림차순으로 다음과 같은 특징을 가진다. 즉 폐기물 감소, 재사용, 재활용, 그리고/또는 비료화, 폐기물의 에너지화, 그리고 매립이다. 세계에서 가장 성공적인 폐기물 관리 전략은, 성공적인 방식이란 모든 선택지를 다양한 정도로 포함할 것이라는 점을 인정한다. 세계에서 가장 성공하지 못한 전략은 가장 덜 선호되는 대안에 전적으로 의존하거나 가장 선호되는 것만을 활용한다는 비현실적인 목표를 설정한다. 가장 선호되는 선택지만을 선택하는 것과 관련된 계획의 부족은 대개 결국 가장 선호되지 않는 선택지를 남용하는 것으로 이어진다. 그 우선순위에 적절한 주안점을 둔 균형 잡힌 접근법이 언제나 가장 성공적이었다.
6. 다음 글의 주제로 가장 적절한 것은?
Two English-speaking acquaintances meet on a street corner. ‘How are you?’, says one. ‘Terrific’, replies the other, ‘how about you?’ ‘Not too bad’, says the other. From this conventional interchange, we can infer that the first speaker is probably from an Anglo culture such as the UK, Australia or New Zealand, and the second is probably US American. They both speak the same language, but the norms guiding opening self-presentations will differ even between these two relatively similar cultural groups. A distinctive aspect of US culture is the value placed on expressing oneself positively, which is not found to the same extent in all other parts of the world. For instance, some researchers found that American students reported being more often in situations that led to feeling positive about themselves, whereas Japanese students reported being more often in situations where they felt critical of themselves. Furthermore the Americans were more likely to feel positive even in situations where the Japanese did not.
① effects of positive attitude on learning English
② examples of situations triggering negative feelings
③ Americans’ tendency to be positive towards themselves
④ essential skills for effective communication with foreigners
⑤ various ways of greeting English-speaking people in informal situations
{해석}
두 명의 영어를 사용하는 지인이 길모퉁이에서 만난다. ‘잘 지내고 있어요?’라고 한 명이 말한다. ‘아주 좋아요, 당신은 어때요?’라고 상대방이 대답하고, ‘그렇게 나쁘지 않아요.’라고 상대방이 말한다. 이 관례적인 대화의 주고받기에서 우리는 첫 번째 화자는 아마도 영국, 호주, 또는 뉴질랜드와 같은 백인 문화권 출신이고, 두 번째는 아마도 미국인이리라는 것을 추론할 수 있다. 그 둘은 같은 언어를 말하지만, 시작 부분의 자기표현 지표가 되는 규범은 비교적 비슷한 이 두 문화 그룹 사이에서조차 다를 것이다. 미국 문화의 독특한 면은 자신을 긍정적으로 표현하는 데 부여되는 가치인데, 이것은 세계의 다른 어느 지역에서도 같은 정도로 발견되지 않는다. 예를 들면, 몇몇 연구자들은 미국 학생들이 자신에 대해 긍정적으로 느끼도록 하는 상황에 더 자주 있다고 했지만, 일본 학생들은 자신에 대해 비판적으로 느끼는 상황에 더 자주 있다고 한 것을 알아냈다. 게다가 미국인들은 일본인들이 그러지 못한 상황에서도 긍정적으로 느낄 가능성이 더 컸다.
7. 다음 글의 제목으로 가장 적절한 것은?
In the past few decades, it has become harder and harder to deny or even ignore the impact of technoscientific equipment on sport. Athletic events from bass fishing to the America’s Cup have shattered the illusion that technoscience is just merely equipment and highlight just how dependent sport is on many technoscientific artifacts and practices. Yet, for the most part, contemporary society still views sport as a decidedly human physical endeavor. Humans are social creatures, and the historical emphasis on the human motor over technoscientific machinery not only motivates athletes when the scary efficacy of the next technoscientific implement can be seen on multiple horizons but also supports the collective rejection of the present real power of technoscience in sport. Dominant narratives of athletic and sporting competitions are about human physical and intellectual struggle as well as a host of cultural assumptions, beliefs, and practices that work to privilege the human body over the technoscientific.
* bass: 농어
** shatter: 산산조각 내다
① The Benefits and Limits of Technoscientific Sport Equipment
② How Sport Builds Strong Communities Through Competition
③ The Emphasis on the Human Body over Technoscience in Sport
④ Future Trends and Directions in Sport Technology and Innovation
⑤ How Science and Technology Are Transforming Sport and Athletes
{해석}
지난 수십 년간, 스포츠에 대한 기술과학적 장비의 영향력을 부정하거나 심지어 무시하는 것이 점점 더 어려워졌다. 농어 낚시부터 아메리카 컵(요트 경주)에 이르기까지의 체육 행사들은 기술과학이 단지 장비에 불과하다는 오해를 산산조각 내었으며, 많은 기술과학적 인공물과 관행에 스포츠가 얼마나 의존하고 있는지를 부각한다. 그러나, 대개 현대 사회는 여전히 스포츠를 분명하게 인간의 신체적인 노력으로 여긴다. 인간은 사회적 동물이며, 기술과학적 기계 부품들보다 인간의 근육에 의한 운동을 우위에 두는 전통적 중시는, 차세대 기술과학적 도구들의 두려운 효능을 다양한 범위에서 볼 수 있을 때 운동선수들을 자극할 뿐만 아니라, 스포츠에서 기술과학의 현존하는 실제적 위력에 대한 집단적 거부를 뒷받침하기도 한다. 운동 경기와 스포츠 경기의 주된 서사는 기술과학보다 인간의 신체에 더 높은 가치를 부여하도록 작용하는 다수의 문화적 전제, 신념 및 관습뿐만 아니라, 인간의 육체적, 지적 노력과 관련된 것이다.
8. Emily Greene Balch에 관한 다음 글의 내용과 일치하지 않는 것은?
Emily Greene Balch was awarded the Nobel Peace Prize in 1946. She was the third woman and the second American woman to receive the prize. Emily Balch was a social reformer, economist, sociologist, peace activist, writer and poet. Throughout her subsequent careers of social work, college teaching and working for peace she was an effective advocate for international cooperation and unity. Balch was professor of political economy and sociology at Wellesley College in Boston until 1918, during which time she wrote her major academic works as well as carrying out her social reform work. The outbreak of the First World War started her thirty years of pioneering for peace. Balch was a co-founder and long-time executive of the Women’s International League for Peace and Freedom and a member of many other peace organisations. Her efforts to improve international relations included campaigns to promote international cooperation in nonpolitical fields. Balch’s imaginative proposals for working together through the international authorities for solving peacefully the world’s problems earned her her reputation among American peace activists as one of their intellectual leaders.
① 노벨 평화상을 받은 세 번째 여성이자 두 번째 미국 여성이었다.
② Boston의 Wellesley 대학에서 정치 경제학 및 사회학 교수로 재직했다.
③ 제1차 세계 대전 발발 이전부터 평화를 위한 개척자의 일을 시작했다.
④ 평화와 자유를 위한 여성 국제 연맹의 공동 창립자였다.
⑤ 세계 문제의 평화로운 해결을 위해 국제기관을 통한 협력을 제안했다.
{해석}
Emily Greene Balch는 1946년에 노벨 평화상을 수상했다. 그녀는 그 상을 받은 세 번째 여성이자 두 번째 미국 여성이었다. Emily Balch는 사회 개혁가, 경제학자, 사회학자, 평화 운동가, 작가이자 시인이었다. 사회사업을 하고, 대학에서 가르치고, 평화를 위해 일하는 이어지는 경력 내내, 그녀는 국제 협력과 통합의 실질적인 옹호자였다. Balch는 1918년까지 Boston의 Wellesley 대학 정치 경제학 및 사회학 교수였는데, 그 기간 동안 그녀는 사회 개혁 작업을 수행했을 뿐만 아니라 주요 학술 저작물도 저술했다. 제1차 세계 대전의 발발로 그녀는 30년에 걸친 평화를 위한 개척자의 일을 시작했다. Balch는 평화와 자유를 위한 여성 국제 연맹의 공동 창립자이자, 오랜 기간에 걸친 임원이었으며, 많은 다른 평화 기구의 회원이었다. 국제 관계 개선을 위한 그녀의 노력에는 비정치적인 분야에서의 국제 협력 증진을 위한 캠페인이 포함되었다. 세계 문제를 평화적으로 해결하기 위해 국제기관을 통해 협력하자는 Balch의 상상력 넘치는 제안은 그녀에게 미국의 평화 운동가들 사이에서 지적 지도자 중 한 명으로서의 명성을 가져다주었다.
9. 다음 표의 내용과 일치하지 않는 것은?
The above tables show the top 10 countries with the most patents granted per million population in 2010 and in 2017. ① The Republic of Korea, which sat third on the 2010 list with 1,532 patents granted per million population, topped the 2017 list with 2,554 patents granted per million population. ② On the other hand, Japan, which topped the 2010 list with 2,237 patents granted per million population, fell to fourth place on the 2017 list with 2,239 patents granted per million population. ③ Every country which made the list of the top 10 countries in 2010 made the 2017 list. ④ Luxembourg and Finland rose in the rankings between 2010 and 2017, whereas Switzerland and Sweden fell in the rankings during the same period. ⑤ The Netherlands, Germany, the United States, and Denmark maintained their rankings between 2010 and 2017.
{해석}
위의 표는 2010년과 2017년에 인구 100만 명당 승인된 특허가 가장 많은 상위 10개 국가를 보여 준다. 2010년 목록에서 인구 100만 명당 승인된 1,532건의 특허로 3위였던 대한민국은 2017년 목록에서는 인구 100만 명당 승인된 2,554건의 특허로 1위를 차지했다. 반면에 2010년 목록에서 인구 100만 명당 승인된 2,237건의 특허로 1위를 차지했던 일본은 2017년 목록에서는 인구 100만 명당 승인된 2,239건의 특허로 4위로 떨어졌다. 2010년에 상위 10개국 목록에 들었던 모든 나라는 2017년 목록에 들었다. 룩셈부르크와 핀란드는 2010년과 2017년 사이에 순위가 오른 반면에, 스위스와 스웨덴은 같은 기간 동안에 순위가 떨어졌다. 네덜란드, 독일, 미국, 덴마크는 2010년과 2017년 사이에 순위를 유지했다.
10. 2022 Online English Studies Camp for High School Students에 관한 다음 안내문의 내용과 일치하지 않는 것은?
2022 Online English Studies Camp for High School Students: July 18 – 24
We’re excited for this year’s camp to go virtual!
This one-week camp provides participants with a fun place to learn and socialize in English through distance learning. They will be able to enhance their English skills while attending a variety of sessions, engaging with college faculty and students.
Program Details
• Each day will have four one-hour academic sessions focused on creative writing or literature & culture studies.
• In the afternoon after the sessions, there will be interactive online games, and in the evening, there will be film viewings.
• Participants wishing to improve their creative or academic writing skills can receive one-on-one writing consultations.
• The camp closes with a Virtual Showcase of campers’ performances and projects.
Cost & Registration
Registration fee is $25 and can be paid on the camp website.
Registration can be cancelled up to a day before the camp, free of charge.
For additional questions, visit the website or email the camp director, Dr. Elisia Stern, at engcamp@mmu.edu.
① 대학 교수진 및 학생들과 교류할 수 있다.
② 저녁 시간에는 영화 관람을 한다.
③ 참가자는 일대일로 작문 상담을 받을 수 있다.
④ 등록비는 캠프 웹 사이트에서 지불할 수 있다.
⑤ 캠프 당일까지 무료로 등록 취소가 가능하다.
{해석}
고교생을 위한 2022 온라인 영어 학습 캠프: 7월 18일~24일
올해의 캠프를 온라인으로 진행하게 되어 기쁩니다!
이 일주일간의 캠프는 참가자들에게 원격 교육을 통해 영어를 배우고 영어로 교제하는 즐거운 공간을 제공합니다. 참가자들은 대학 교수진 및 학생들과 관계를 맺으면서 다양한 수업에 참석하는 동안, 영어 활용 기술을 향상시킬 수 있을 것입니다.
프로그램 세부 사항
• 매일 4개의 1시간짜리 창의적 글쓰기나 문학 및 문화 탐구를 중심으로 한 수업 시간이 있을 것입니다.
• 수업이 끝난 오후에는 쌍방향 온라인 게임이, 저녁에는 영화 관람이 있을 것입니다.
• 자신의 창의적 글쓰기나 학술적 글쓰기 기술을 향상시키고 싶은 참가자는 일대일 글쓰기 상담을 받을 수 있습니다.
• 캠프 참가자의 솜씨와 프로젝트를 보여 주는 온라인 공개 행사로 캠프가 마무리됩니다.
비용 및 등록
등록비는 25달러이며, 캠프 웹 사이트에서 지불할 수 있습니다.
등록은 캠프 하루 전까지 무료로 취소 가능합니다.
추가적인 문의 사항이 있으면, 웹 사이트를 방문하거나 캠프 책임자인 Elisia Stern 박사에게 engcamp@mmu.edu로 이메일을 보내세요.
11. Jump Rope Video Contest에 관한 다음 안내문의 내용과 일치하는 것은?
Jump Rope Video Contest
We’re happy to announce a new contest for schools, jump rope teams, clubs, physical education classes and anyone else who loves jumping rope.
How it works:
• Choose to participate as an individual or in a group.
• Submit a 20 – 60 second video of you jumping rope.
• This is not a traditional jump rope contest. Yes, skills help. But creativity counts for double.
• The public will vote online for the best videos.
Timeline:
Accepting Entries: July 15 to August 26
Public Voting: August 27 to September 13
Winners Announced: September 18
Everyone who enters earns a $5 gift certificate for use at the participating local stores.
Visit the official contest site to watch videos, submit a video, or see official rules.
① 개인 자격으로만 참가할 수 있다.
② 출품 동영상의 길이는 60초를 넘어야 한다.
③ 창의성보다는 기술을 더 높이 평가한다.
④ 동영상 제출 마감일은 9월 18일이다.
⑤ 참가자 모두에게 5달러의 상품권이 지급된다.
{해석}
줄넘기 동영상 콘테스트
우리는 학교, 줄넘기 팀, 동아리, 체육 수업반, 그리고 줄넘기를 사랑하는 다른 모두를 위한 새로운 대회를 발표하게 되어 기쁩니다.
운영 방식:
• 개인으로 참가할지 단체로 참가할지 선택하세요.
• 여러분이 줄넘기를 하는 20~60초 분량의 동영상을 제출하세요.
• 이것은 전통적인 줄넘기 대회가 아닙니다. 물론, 기술이 도움이 됩니다. 하지만 창의력은 두 배로 중요합니다.
• 대중이 최고의 동영상에 온라인으로 투표할 것입니다.
행사 스케줄:
출품작 접수: 7월 15일부터 8월 26일까지
공개 투표: 8월 27일부터 9월 13일까지
수상자 발표: 9월 18일
참가하는 모든 사람들은 참여하는 지역 상점에서 쓸 수 있는 5달러의 상품권을 받습니다.
동영상을 시청하거나, 동영상을 제출하거나, 공식 규칙을 확인하기 위해 대회 공식 사이트를 방문하세요.
12. 다음 글의 밑줄 친 부분 중, 어법상 틀린 것은?
Theoretical perspectives from existential psychology suggest ① that accepting personal vulnerabilities, facing death, and experiencing the potential reality of our own death leads to a process of transformation including fundamental values in the ways in which we experience our sense of self. Change in this context is understood in terms of a process of transformation resulting in a life ② lived more fully and with greater authenticity. The term transformation is seen as particularly ③ appropriate, in that it is derived from the Latin, transformatio, referring to “change of shape.” The shape of one’s life is thus changed in that the experience leads to a full and authentic life, ④ where authenticity is understood as taking responsibility for one’s own existence rather than following the crowd, even though this might create discomfort. Being authentic is not an isolated end point but experienced as a process of becoming more true to oneself and ⑤ accept limitations and possibilities.
{해석}
실존주의 심리학의 이론적 관점은, 개인적 취약점을 받아들이고, 죽음에 직면하며, 우리 자신의 죽음의 잠재적 현실을 경험하는 것이 우리가 자아감을 경험하는 방식에서 근본적인 가치를 포함하는 변모의 과정으로 이어진다는 것을 시사한다. 이러한 맥락에서 변화는 더 충실하고 더 진정성 있게 사는 삶을 낳는 변모의 과정이라는 관점으로 이해된다. 변모라는 용어는, ‘형태의 변화’를 가리키는 라틴어 ‘transformatio’로부터 유래한다는 점에서 특히 적절하다고 여겨진다. 그러므로 사람의 삶의 형태는 그 경험이 충실하고 진정성 있는 삶으로 이어진다는 점에서 변화되는데, 여기서 진정성이란 불편함을 야기할지라도 군중을 따르기보다 자기 자신의 존재에 대해 책임을 지는 것으로 이해된다. 진정성이 있다는 것은 고립된 종착점이 아니라 자신에게 더 충실해지고 한계와 가능성을 받아들이는 과정으로 경험된다.
13. 다음 글의 밑줄 친 부분 중, 문맥상 낱말의 쓰임이 적절하지 않은 것은?
Imagine a world without money where all goods were exchanged or traded by barter — by trading goods for goods. If you worked in a computer factory, you might be paid in keyboards, which would not only be ① difficult to exchange for other goods and services but also rather inconvenient to carry around. To buy groceries, for example, you would have to persuade the grocer to ② accept your keyboards for payment. There would be no reason for the grocer to do so, unless she had a use for additional keyboards or knew someone else who did. Finding such a ③ double coincidence of wants, the situation when the grocer has what you want (groceries) and you have what she wants (keyboards), would often be extremely difficult. Thus, exchange under a barter system is ④ costly in terms of search time — the time spent looking for someone who has groceries and wants computer keyboards. In general, the time and effort associated with barter make it a cumbersome and inefficient way to conduct transactions. It ⑤ reduces transactions costs, which are all costs involved with making exchanges. In turn, higher transactions costs hold down the volume of exchange in the economy.
* barter: 물물 교환
** cumbersome: 번거로운, 복잡한
{해석}
모든 상품이 물물 교환에 의해, 즉 상품을 상품으로 바꾸는 것에 의해 교환되거나 거래되는 돈이 없는 세상을 상상해 보라. 여러분이 컴퓨터 공장에서 일한다면, 키보드로 보수를 지급받을지도 모르는데, 이것은 다른 상품과 서비스로 교환하기 어려울 뿐만 아니라 갖고 다니는 것도 상당히 불편할 것이다. 예를 들어, 식료품을 사려면, 여러분은 식료품상이 지불액으로 여러분의 키보드를 받도록 설득해야 할 것이다. 식료품상이 추가 키보드의 용도가 있거나 그런 다른 사람을 알지 못한다면 그녀가 그렇게 할 이유는 없을 것이다. 그러한 욕구의 이중적 일치, 즉 그 식료품상이 여러분이 원하는 것(식료품)을 가지고 있고, 여러분은 그녀가 원하는 것(키보드)을 가지고 있는 상황을 찾는 것은 흔히 극도로 어려울 것이다. 따라서, 물물 교환 체제에서의 교환은 탐색 시간, 곧 식료품을 가지고 있으면서 컴퓨터 키보드를 원하는 사람을 찾는 데 드는 시간 면에서 비용이 많이 든다. 일반적으로 물물 교환과 관련된 시간과 노력은 그것을 거래하기에 번거롭고 비효율적인 방법이 되게 한다. 그것은 거래 비용을 줄이는데(→ 높이는데), 거래 비용은 교환을 하는 것과 관련된 모든 비용이다. 결과적으로, 더 높은 거래 비용이 경제에서 교환의 양을 억제한다.
14. 다음 빈칸에 들어갈 말로 가장 적절한 것은?
In many ways it is understandable that there is opposition to the use of certain songs being used in advertising. People bring specific meaning to pieces of music and can attach their own personal feelings and emotional connections to them. It makes sense that if you have associated a piece of music with loved ones, a marriage, a memory or a significant life experience, you may not specifically want a car, van, yoghurt, breakfast cereal or other product to be associated with this mix. One song will mean many different things to different viewers and listeners. There is not just one reading of a piece of music, it is polysemic, and like most art forms it is open to various different, subjective and cultural interpretations. Perhaps this is what jars. Advertisements are less open to this kind of interpretation. Advertisements primarily distribute messages about products and services — there is less ambiguity and ambivalence. The rich experience of listening to and interpretation of music is perhaps ______________ by association with an advertisement.
* polysemic: 다의(多義)의
** jar: 거슬리다, 어긋나다
*** ambivalence: 양의성(兩義性), 양면 가치
① narrowed
② multiplied
③ measured
④ presented
⑤ stimulated
{해석}
특정 노래가 광고에 사용되는 용도에 반대가 있다는 점은 여러 면에서 이해할 만하다. 사람들은 음악 작품에 특정 의미를 불러오고 거기에 자신의 개인적인 느낌과 감정적 연관성을 부여할 수 있다. 여러분이 어떤 음악 한 곡을 사랑하는 사람이나 결혼, 어떤 기억, 또는 특별한 의미가 있는 인생 경험과 연관 지었다면, 자동차나 승합차, 요거트, 아침 식사용 시리얼, 또는 다른 제품이 이러한 연관과 관계되는 것을 특히 원하지 않을 수 있다는 점은 이해된다. 노래 한 곡은 서로 다른 시청자와 청취자에게 여러 서로 다른 의미를 가질 것이다. 한 곡의 음악에 오직 한 가지 해석만 있지 않고, 그것은 다의적이어서 대부분의 예술 행위가 그런 것처럼 다양하고 서로 다른, 개인적이고 문화적인 해석의 가능성이 있다. 아마도 이것이 거슬리는 점일 것이다. 광고는 이런 해석의 가능성이 덜하다. 광고는 주로 제품과 서비스에 관한 메시지를 퍼뜨리므로, 모호함과 양의성이 더 적다. 아마도 음악을 듣고 해석하는 풍부한 경험은 광고와 연관됨으로써 좁아질 것이다.
15. 다음 빈칸에 들어갈 말로 가장 적절한 것은?
Sociology presumes studying social life and institutions in an objective and impartial way. This perspective often means that what is taken to be ‘common-sense’ in a particular social context is in fact either invalid or too ambiguous to really offer a satisfactory explanation of a particular activity. Robert K. Merton pointed out that common sense explains little or anything most of the time. The reason is that common-sense sayings are usually employed after the event, depending upon what seems to have taken place. Suppose someone makes an investment on the stock market and it goes disastrously wrong. His or her friend might say ‘Look before you leap!’ However, if the move had been successful, the investor might admonish those who urged caution, declaring: ‘He who hesitates is lost!’ The explanations are of no value, because _______________.
* admonish: 훈계하다
① all the options are covered
② they are not flexible enough
③ they make no sense in either case
④ the causes of the events are not known
⑤ the results of the events are always the same
{해석}
사회학은 사회생활과 사회 제도를 객관적이고 편견 없는 방식으로 연구하는 것을 가정한다. 이런 관점은 흔히 특정한 사회적 상황에서는 ‘상식적’이라고 여겨지는 것이 사실상 근거가 없거나 너무 모호해서 실제로 특정 활동에 대한 만족스러운 설명을 제공할 수 없다는 것을 의미한다. Robert K. Merton은 상식이 대개 거의 아무것도 설명하지 못하거나 어떤 것이라도 설명한다고 언급했다. 그 이유는 상식적인 속담이란 대개 일이 일어난 후에, 일어난 것 같은 것에 따라서 쓰인다는 것이다. 누군가가 주식 시장에 투자하고 그것이 끔찍하게 잘못되어 간다고 가정해 보라. 그 사람의 친구는 ‘돌다리도 두드려 보고 건너라!’라고 말할 수도 있을 것이다. 그러나 그 행동이 성공적이었다면 그 투자자는 ‘망설이는 자는 기회를 놓친다!’라고 단언하며 주의를 촉구했던 사람들을 훈계할 수도 있을 것이다. 그런 설명은 아무 가치가 없는데, 선택할 수 있는 모든 것이 포함되어 있기 때문이다.
16. 다음 빈칸에 들어갈 말로 가장 적절한 것은?
In the 1950s, Herbert Simon and James March introduced one decision-making framework for understanding organizational behavior. Although they elaborated on the bureaucratic model by emphasizing that individuals work in rational organizations and thus behave rationally, their model, which eventually won them the Nobel Prize in Economics, added a new dimension, that is, the idea that _______________. By offering a more realistic alternative to classical assumptions of rationality in decision making, this model supported the behavioral view of individual and organizational functioning. The model suggested that when individuals make decisions, they examine a limited set of possible alternatives rather than all available options. Individuals “satisfice,” that is, they accept satisfactory or “good enough” choices, rather than insist on optimal choices. They make choices that are good enough because they do not search until they find perfect solutions to problems. Thus, purely scientific or structural views of management are inappropriate.
* bureaucratic: 관료주의의
** satisfice: 작은 성과에 만족하다
① rationality varies across individuals
② a human being’s rationality is limited
③ too many choices can cause indecision
④ rational thinking is a conscious process
⑤ individual decisions affect group decisions
{해석}
1950년대에, Herbert Simon과 James March는 조직 행동을 이해하기 위한 하나의 의사 결정의 틀을 도입했다. 그들은 개인이 합리적인 조직에서 일하며, 따라서 합리적으로 행동한다는 점을 강조하여 관료주의 모델을 상세히 설명했지만, 결국 그들에게 노벨 경제학상을 안긴 그들의 모델은 새로운 일면, 즉 인간의 합리성은 제한적이라는 생각을 추가했다. 의사 결정에 있어서 합리성에 대한 고전적인 가정에 더 현실적인 대안을 제시함으로써, 이 모델은 개인과 조직의 기능에 대한 행동주의적 관점을 지지했다. 이 모델은 결정을 내릴 때 개인은 이용 가능한 모든 선택권보다는 제한된 일련의 가능한 대안을 검토한다는 것을 시사했다. 개인은 ‘작은 성과에 만족한다’, 즉 그들은 최적의 선택을 고집하기보다는 만족스러운 또는 ‘적당히 만족스러운’ 선택을 받아들인다. 그들은 문제에 대한 완벽한 해결책을 찾을 때까지 찾아보지 않기 때문에 적당히 만족스러운 선택을 한다. 따라서, 경영에 대해 순전히 과학적이거나 구조적인 견해는 부적절하다.
17. 다음 빈칸에 들어갈 말로 가장 적절한 것은?
Museums have been a form of “public education” in Europe since the eighteenth century. They are situated in different buildings, exhibiting different materials. But when you look at them in Vienna, Seoul, Paris, and New York or in other parts of the world, you will find there, for example, fragments. Different materials were used for the original objects, but the function in the everyday life of human beings remains the same. This also holds true for tools and other objects. They have variations in their shape and in the materials used, and also in the selection of exhibition objects. It is interesting that one part of the National Museum in Seoul is reserved for Kimchi (and there are more than a hundred recipes for preparing this typical Korean food). But they show that there is a similar practice of human beings worldwide to hunt, to preserve food, and so on. Thus, even if these museums were built to show the “national character” of a country or a state, _______________.
* fragment: 단편, 일부분
① their collection can shift the nation’s identity
② they also show the unifying elements of cultures
③ they serve a broader public now than they did in the past
④ they may not accurately represent the history of the nation
⑤ their main aim is public education rather than scholarly research
{해석}
18세기 이후 줄곧 유럽에서 박물관은 ‘대중 교육’의 형태였다. 그것은 상이한 건물에 들어서, 상이한 자료를 전시한다. 그러나 비엔나, 서울, 파리, 뉴욕 또는 세계의 다른 지역에서 그것을 본다면, 거기서는 예컨대 단편들을 발견할 것이다. 본래의 물건에는 각각 다른 재료들이 사용되었지만, 인간의 일상생활에서 기능은 똑같다. 이것은 도구와 다른 물건에도 역시 적용된다. 그것은 그 형태와 사용되는 재료, 그리고 전시물의 선택에서도 차이가 있다. 서울의 국립 박물관의 한 부분이 김치를 위해 마련된 것(그리고 이 전형적인 한국 음식을 준비하는 데 100가지가 넘는 조리법이 있다는 것)은 흥미로운 일이다. 그러나 그것은 전 세계적으로 인간은 사냥하고, 식량을 보존하는 따위의 비슷한 관습이 있다는 것을 보여 준다. 따라서, 비록 이러한 박물관이 한 나라나 국가의 ‘국가적 특징’을 보여 주기 위해 세워졌다 하더라도, 그것은 또한 문화들의 통일적인 요소를 보여 준다.
18. 다음 글에서 전체 흐름과 관계 없는 문장은?
As the celebrity industry has grown economically, so too has access to the lives of the stars we follow. Even before the rise of social media, celebrity magazines and television shows covered every detail of stars’ romantic relationships, shopping habits, and family vacations. ① Sociologist Joshua Gamson calls this the rise of “unreality,” as consumers began to pay less attention to their own social lives than to the twists and turns of stars’ careers. ② We are attracted not only by the power and beauty that famous people project and make accessible through consumption but also by the pleasure of sharing a world in which familiarity exists without responsibility. ③ Celebrities and public figures have sued for invasion of privacy when their names, pictures, acts, and talents have been commercially used without their permission. ④ The investment in unreality is mutual, as celebrities and their representatives have much to gain from keeping this world spinning. ⑤ Fans’ loyalty to and emotional investment in their favorite celebrities are powerful commercial forces, as consumers look to the stars to learn which brands of automobiles, clothing, and makeup are most valuable and glamorous.
{해석}
연예 산업이 경제적으로 성장함에 따라 우리가 따르는 스타의 삶에 대한 접근 방법 또한 그래 왔다. 소셜 미디어가 출현하기 이전에도 연예 잡지와 텔레비전 프로는 스타의 연애 관계, 쇼핑 습관, 가족 휴가의 모든 세부적인 내용을 보도했다. 사회학자 Joshua Gamson은 이것을 ‘비현실성’의 출현이라고 부르는데, 이는 소비자들이 스타들의 이력의 우여곡절보다 자신들의 사회생활에 관심을 덜 쏟기 시작했기 때문이다. 우리는 유명인들이 보여 주고 소비를 통해 다가갈 수 있게 하는 힘과 아름다움에 마음이 끌릴 뿐만 아니라, 친근함이 존재하는 세계를 책임감 없이 공유하는 즐거움에도 마음이 끌린다. (연예인과 유명 인사들은 자신들의 이름과 사진, 행동, 재능이 자신들의 허락 없이 상업적으로 사용되었을 때 사생활 침해로 소송을 제기해 왔다.) 비현실성에 대한 투자는 상호적인데, 이는 연예인과 그들의 대리인은 이러한 세계가 계속 돌아가게 하는 데에서 얻을 것이 많기 때문이다. 좋아하는 연예인에 대한 팬의 충성심과 감정적 투자는 강력한 상업적 영향력인데, 이는 소비자들이 어떤 브랜드의 자동차, 옷, 화장품이 가장 가치가 있고 매력이 넘치는지 알기 위해 스타들에게 의존하기 때문이다.
19. 주어진 글 다음에 이어질 글의 순서로 가장 적절한 것은?
When in March 2014 Los Angeles Times reported a 4.7 magnitude earthquake in the city three minutes after the rumbling stopped, no one could imagine the news story was written by a robot.
(A) The system behind these technologies is the natural language generation, which involves the automatic creation of text from digital structured data, a technology that has been developed and commercialized over the past decade. Today, the most obvious examples of automated journalism are in routine sports and financial news.
(B) However, the information that had been reported by nobody, written by nobody and published by nobody, was the news everyone was reading. Since then, many news organizations around the world have embraced automated news writing technologies.
(C) Several reasons explain why robotic journalism has not expanded yet to other topics and to even more complex journalistic writing. One of these reasons is the absence of appropriate data in those topics, which so far has put up a barrier in the development of this technology. This limitation might be soon overcome with the advent of IoT and AI to the news industry.
* magnitude: (지진의) 진도(震度), 지진 규모
** rumbling: 우르릉거리는 소리
*** IoT(Internet of Things): 사물 인터넷
① (A) – (C) – (B)
② (B) – (A) – (C)
③ (B) – (C) – (A)
④ (C) – (A) – (B)
⑤ (C) – (B) – (A)
{해석}
2014년 3월 Los Angeles Times가 우르릉거리는 소리가 멈추고 3분 후에 그 도시에서 일어난 진도 4.7의 지진을 보도했을 때, 아무도 그 뉴스 기사를 로봇이 쓴 것이라는 것을 상상하지 못했다. (B) 그러나 무명인(無名人, 뉴스를 쓴 로봇을 가리킴)이 보도했던, 즉 무명인이 썼고 무명인이 발표했던 정보가 모든 사람이 읽고 있었던 뉴스였다. 그때 이후로, 전 세계의 많은 언론사들은 자동화된 뉴스 작성 기술을 받아들였다. (A) 이러한 기술을 지원하는 장치는 자연어 생성인데, 이는 디지털 방식의 구조적 데이터로부터 자동으로 글을 만들어 내는 것을 포함하며, 지난 십 년간 개발되고 상업화되었던 기술이다. 오늘날, 자동화된 저널리즘의 가장 확실한 사례는 일상적인 스포츠와 금융 뉴스이다. (C) 왜 로봇을 이용하는 저널리즘이 다른 주제와 훨씬 더 복잡한 저널리즘의 글에는 아직 확대되지 않았는지는 몇 가지 이유로 설명된다. 이러한 이유 중 하나는 그러한 주제에 있어서의 적절한 데이터의 부재인데, 이것이 지금까지 이 기술의 발전에 장벽을 세워 왔다. 이러한 한계는 사물 인터넷과 인공 지능이 뉴스 산업에 출현하면서 곧 극복될 수 있을 것이다.
20. 주어진 글 다음에 이어질 글의 순서로 가장 적절한 것은?
Language may indeed influence the way that we think, an idea known as linguistic determinism. One recent demonstration of this phenomenon involved differences in the way that English and Mandarin Chinese speakers talk and think about time.
(A) Specifically, when given a series of tasks with vertical priming, Mandarin Chinese speakers were faster at recognizing temporal relationships between months. Indeed, Lera Boroditsky, a celebrated cognitive scientist, sees these results as suggesting that “habits in language encourage habits in thought.”
(B) For example, the past might be described as being “up” and the future as being “down.” It turns out that these differences in language translate into differences in performance on cognitive tests designed to measure how quickly an individual can recognize temporal relationships.
(C) English speakers tend to talk about time using terms that describe changes along a horizontal dimension, for example, saying something like “I’m running behind schedule” or “Don’t get ahead of yourself.” While Mandarin Chinese speakers also describe time in horizontal terms, it is not uncommon to also use terms associated with a vertical arrangement.
* priming: 프라이밍(사전 정보를 이용하여 자극의 탐지나 확인 능력을 촉진하는 것)
① (A) – (C) – (B)
② (B) – (A) – (C)
③ (B) – (C) – (A)
④ (C) – (A) – (B)
⑤ (C) – (B) – (A)
{해석}
언어는 실제로 우리가 생각하는 방식에 영향을 줄 수 있는데, 이는 언어 결정론이라고 알려진 개념이다. 이 현상을 보여 주는 최근의 한 가지 실례에 해당하는 것은 영어 사용자와 만다린 중국어 사용자가 시간에 대해 말하고 생각하는 방식의 차이였다. (C) 영어 사용자는 예를 들어 “나는 예정보다 늦어지고(behind schedule) 있다.” 혹은 “섣불리 앞서가지(get ahead) 마라.”와 같은 것을 말하면서, 수평적 차원을 따라 변화를 나타내는 용어를 사용하여 시간에 관해 말하는 경향이 있다. 만다린 중국어 사용자도 시간을 수평적 용어로 설명하지만, 수직 배열과 관련된 용어를 사용하는 것도 또한 흔하다. (B) 예를 들어, 과거는 ‘위’로, 미래는 ‘아래’로 묘사될 수도 있다. 언어의 이러한 차이는 한 개인이 시간의 관계를 얼마나 빨리 인식할 수 있는지를 측정하기 위해 고안된 인지 테스트에서 수행의 차이로 이어진다는 것이 밝혀지고 있다. (A) 구체적으로 말해, 수직 프라이밍과 관련된 일련의 과업이 주어졌을 때, 만다린 중국어 사용자는 월간 시간의 관계를 더 빨리 인식했다. 실제로, 유명한 인지 과학자인 Lera Boroditsky는 이러한 결과가 ‘언어 습관이 사고 습관을 조장한다’는 것을 시사한다고 여기고 있다.
21. 글의 흐름으로 보아, 주어진 문장이 들어가기에 가장 적절한 곳은?
In contrast, the term sustainable tourism conveys a more functional societal obligation to ensure the conditions necessary to maintain the physical environment in a “preserved state” for future generations.
Acknowledgment and acceptance of the importance of achieving sustainable tourism has given rise to the concept of ecotourism. ( ① ) Indeed, in the tourism world the terms sustainable tourism and ecotourism tend to be used interchangeably. ( ② ) While they certainly are strongly related, each contains a particular nuance that many regard as significant. ( ③ ) In one view, the concept of ecotourism conveys a greater concern for the fundamental obligation of all travelers to avoid harming, and indeed to protect, all sites that they visit. ( ④ ) As such, ecotourism is highly value-laden in an intrinsic sense; that is, individual travelers must accept responsibility for their behavior and its impact. ( ⑤ ) These conditions are not simply economic and political dimensions — a recognition that desirable values and good intentions must be supported by hard cash and tough decisions.
* value-laden: 가치 판단이 개입된
{해석}
지속 가능한 관광을 달성하는 것이 중요하다는 것을 인정하고 받아들임으로써 ‘생태 관광’이라는 개념이 나타났다. 실제로, 관광업계에서는 ‘지속 가능한 관광’과 ‘생태 관광’이라는 용어가 서로 통용되는 경향이 있다. 그것들은 분명히 강하게 연관되어 있지만, 각각은 많은 사람이 중요하게 여기는 특정 뉘앙스를 포함하고 있다. 한 가지 관점으로는, 생태 관광이라는 개념은 방문하는 모든 장소에 해를 끼치는 것을 피하는, 사실은 그것을 보호하는 모든 여행자의 기본적인 의무에 대한 더 큰 관심을 시사한다. 따라서 생태 관광은 본질적인 의미에서 가치 판단이 많이 개입되어 있는데, 바꾸어 말하면 개별 여행자는 자신의 행동과 그 영향에 대한 책임을 받아들여야 한다. 이와는 대조적으로, ‘지속 가능한 관광’이라는 용어는 미래 세대를 위한 ‘보존 상태’로 물리적 환경을 유지하는 데 필요한 조건을 확보하는, 더욱 기능적인 사회적 의무를 시사한다. 이러한 조건은 단순히 경제적, 정치적 관점에 그치지 않고, 바람직한 가치와 좋은 의도는 반드시 현금과 어려운 결정에 의해 뒷받침되어야 한다는 것을 인정하는 것이다.
22. 글의 흐름으로 보아, 주어진 문장이 들어가기에 가장 적절한 곳은?
Many hosts on cable food shows wear a small earphone during taping.
Not surprisingly, food entertainment media relies on its own hidden labor to create the visual spectacle on the page or on the screen. Consider the invisible labor involved in putting a show together on a cable food channel. The channel employs two people whose job is to cover up the brand-name labels on products used on the air. ( ① ) Fifteen to twenty people do behind-the-scenes work for a basic cooking show on the network. ( ② ) Culinary producers are responsible for all details of an episode, planning everything from “swap outs,” the examples of a recipe at different stages of completion that are shown on air, to what ingredients need to be in the cupboards and refrigerator. ( ③ ) They are given instructions such as where to put their hands so as not to cover up a key ingredient. ( ④ ) At the same time, they are cooking and watching for instructions from the studio director about which camera to face. ( ⑤ ) Even shows that are presented as casual conversations between friends are presenting viewers with a carefully constructed experience.
* culinary: 요리의
** swap out: (단계별) 교체물
{해석} 놀랄 것도 없이, 음식 오락 매체는 (컴퓨터 화면의) 페이지나 (영상) 화면에 시각적 구경거리를 연출하기 위해서 그 자체의 숨겨진 노동에 의존한다. 케이블 음식 채널에서 프로그램을 만드는 데 수반되는 보이지 않는 노동을 생각해 보라. 그 채널은 방송 중에 사용되는 제품의 상표 부착물을 가리는 일을 하는 사람을 두 명 고용한다. 그 네트워크의 기본적인 요리 프로그램을 위해 15~20명의 사람들이 무대 뒤에서 일한다. 요리 프로그램 제작자들은 한 회 방송분의 모든 세부 사항에 책임을 지며, 방송에서 보여 주는 ‘단계별 교체물’, 즉 각각 다른 완성 단계의 요리법의 예에서부터 무슨 재료가 찬장과 냉장고에 있어야 하는지에 이르기까지 모든 것을 계획한다. 케이블 음식 프로그램의 많은 진행자들은 녹화하는 동안 작은 이어폰을 착용한다. 그들은 핵심 재료를 가리지 않도록 손을 어디에 두어야 하는지와 같은 지시를 (이어폰을 통해) 받는다. 그와 동시에, 그들은 요리를 하면서 어느 카메라를 마주 보아야 하는지에 관하여 스튜디오 감독으로부터 오는 지시를 기다린다. 친구들 사이의 일상 대화로 제시되는 프로그램조차도 시청자에게 면밀하게 구성된 경험을 제공한다.
23. 다음 글의 내용을 한 문장으로 요약하고자 한다. 빈칸 (A), (B)에 들어갈 말로 가장 적절한 것은?
Non-standard spellings are frequently employed in trade names to give a sense of novelty to the brand name and consequently make it stand out in the market. As with personal names, these are often based upon alternative ways of spelling particular sounds using the conventional orthography, as in the numerous hotels, bars, and clubs which adopt the spelling nite in their names. Despite the desire for novelty implied by such spellings, it is striking how conventional they in fact are. Although it would be an equally permissible alternative spelling, there are no examples of nayt clubs, or niit spots. Another popular example is the spelling kwik, best-known from Kwik-Fit and the Kwik-E-Mart in The Simpsons. This spelling has become an accepted non-standard alternative spelling, specifically used in trade names, even though plenty of alternatives — cwik, cwic, quik, cwiq — are equally possible, and potentially even more eye-catching. An important feature of many such novel spellings is that they should be easily understood as an alternative spelling of a particular standard English word, so that the product or service to which it relates is clear.
* orthography: 맞춤법, 철자법
↓
(A) spellings in trade names are used as a marketing strategy, but only in so far as they are (B) to consumers.
(A) (B)
① Inventive comprehensible
② Alternative innovative
③ Standard comprehensible
④ Correct innovative
⑤ Unconventional figurative
{해석}
비표준 철자는 상표명에 참신한 느낌을 주고 그 결과로 시장에서 그것을 돋보이게 하기 위해 상표명에 자주 사용된다. 개인의 이름과 마찬가지로, 이것들은 흔히, 이름에서 ‘nite’라는 철자를 채택하는 수많은 호텔, 술집, 클럽에서처럼 전통적인 맞춤법을 사용하여 특정한 음을 철자하는 것의 대체 방법에 기반을 둔다. 그런 철자에 의해 나타나는 참신함에 대한 욕구에도 불구하고, 그것들이 실은 관례를 매우 잘 따른다는 것은 인상적이다. ‘nayt clubs’나 ‘niit spots’가 마찬가지로 허용할 수 있는 대체 철자일 것이지만, 그런 예는 없다. 또 하나의 대중적인 예는 ‘Kwik-Fit’과 The Simpsons의 ‘Kwik-E-Mart’에서 가장 잘 알려진 ‘kwik’이라는 철자이다. ‘cwik’, ‘cwic’, ‘quik’, ‘cwiq’ 같은 많은 대안이 마찬가지로 가능하고 어쩌면 훨씬 더 눈길을 끌 지만, 이 철자(kwik)가 특히 상표명에서 사용되는 인정된 비표준 대체 철자가 되었다. 그런 많은 새로운 철자의 중요한 특징은, 그것들이 대체 철자가 관련된 제품이나 서비스가 명확하도록 특정한 표준 영어 단어의 대체 철자로 쉽게 이해되어야 한다는 것이다.
→ 상표명에서의 창의적인 철자가 마케팅 전략으로 사용되지만, 소비자가 그것들을 이해할 수 있는 한에서만 그렇다.
[024~025] 다음 글을 읽고, 물음에 답하시오.
It is not uncommon for people to listen to sad songs as a way of intensifying negative emotions; we do this partly as a means of focusing our reflection on situations of great importance. Emotional reactions have a searchlight effect; they (a) enhance our focus. Just as fear rivets our attention to a dangerous object, strong emotions can help us achieve profound levels of concentration, thereby affording rich reflective or imaginative experiences. Sad songs, particularly those with suggestive narrative structures, (b) aid in self-reflection. They have this instrumental value. Backed by mood-inducing instrumentation and vocalization, the narrative content of sad songs seeds our reflection on personal events. This is not always therapeutic. Dwelling on a loss, a mistake, an unfortunate circumstance does not always lead to acceptance or forgiveness. It can lead to frustration and suffering. But profound loss deserves profound grief.
The value of these experiences is not immediately (c) clear. But it seems plausible that sad songs can help us see what we have had as well as what we have lost. Reflection does not always make us feel better. Indeed, sometimes it makes things (d) worse. But we also want to understand what we have lost and to feel the significance. The value of such emotionally charged reflection is not merely cognitive, but it does serve to deepen our understanding. We listen partly for the experiences themselves, but the experiences are also constitutive of our enhanced understanding. Partly what it is to appreciate the significance of some event is to feel it — to feel the significance. We assume that those who feel nothing have yet to (e) resist their loss. They certainly do not understand the significance, at least not yet.
* rivet: (관심이나 흥미를) 고정시키다
** plausible: 그럴듯한, 타당한
24. 윗글의 제목으로 가장 적절한 것은?
① Composing Sad Songs: Far Easier Than Composing Happy Songs
② Why Emotional Reactions to a Situation Require Conscious Control
③ Values of Sad Songs: Reflection Through Negatively-Charged Emotions
④ The Endless Interplay Between Positive Experiences and Negative Experiences
⑤ Our Enhanced Understanding of an Event: Not Always Helpful to Our Wellbeing
25. 밑줄 친 (a)~(e) 중에서 문맥상 낱말의 쓰임이 적절하지 않은 것은?
① (a) ② (b) ③ (c) ④ (d) ⑤ (e)
{해석}
부정적인 감정을 강화하는 방법으로 사람들이 슬픈 노래를 듣는 것은 드문 일이 아닌데, 우리는 부분적으로, 매우 중요한 상황에 우리의 성찰을 집중시키는 수단으로 이렇게 한다. 감정적인 반응은 탐조등 효과를 가지고 있는데, 그것은 우리의 집중력을 높여 준다. 공포가 위험한 물체에 우리의 주의를 고정시키는 것처럼, 강한 감정은 우리가 엄청난 수준의 집중력을 성취하도록 돕고, 따라서 풍부한 성찰 또는 상상의 경험을 제공할 수 있다. 슬픈 노래들, 특히 시사하는 바가 많은 서사 구조를 가진 것들은 자기 성찰을 돕는다. 그것들은 이런 도구적 가치를 가지고 있다. 감정을 유발하는 기악 편성과 발성의 뒷받침을 받는 슬픈 노래의 서사 내용은 개인적인 사건에 대한 우리의 성찰을 성장시키는 수단을 제공한다. 이것이 항상 치료 효과가 있는 것은 아니다. 상실, 실수, 불행한 상황에 대해 숙고한다고 해서 항상 수용이나 용서로 이어지는 것은 아니다. 그것은 좌절과 고통으로 이어질 수도 있다. 그러나 큰 상실은 큰 슬픔을 받을 가치가 있다.
이런 경험의 가치가 즉각적으로 명확한 것은 아니다. 그러나 슬픈 노래가 우리로 하여금 잃어버린 것뿐만 아니라 우리가 계속 가지고 있는 것도 보는 데 도움을 줄 수 있다는 것은 그럴듯해 보인다. 성찰이 항상 우리 기분을 나아지게 하는 것은 아니다. 사실, 때때로 그것은 상황을 더 악화시킨다. 그러나 우리는 또한 우리가 잃어버린 것을 이해하고 그 의미를 느끼고 싶어 한다. 그런 감정으로 차 있는 성찰의 가치는 인지적일 뿐만 아니라, 그것은 실제로 우리의 이해를 심화시키는 역할도 한다. 우리는 부분적으로는 경험 그 자체에 귀를 기울이지만, 그 경험 또한 우리의 향상된 이해를 구성하는 요소이다. 부분적으로 어떤 사건의 의미를 이해한다는 것은 그것을 느끼는 것, 즉 그 의미를 느끼는 것이다. 우리는 아무것도 느끼지 못하는 사람들은 아직 자신들의 상실을 거부하지(→ 받아들이지) 못한다고 생각한다. 그들은, 적어도 아직까지는, 확실히 그 의미를 이해하지 못한다.
[026~028] 다음 글을 읽고, 물음에 답하시오.
(A)
The people in the beauty industry are more than technicians, more than entrepreneurs, and even more than artists. For many clients, we are the deepest of friends. When I began as a licensed hairdresser in Oregon, I worked in a small lease salon trying to make ends meet. This is when I was first blessed with such great clients to grow with. Karen and Reiko, a mother-daughter team, are still with me 26 years later. Reiko was only 2 years old then and cute as (a) she could be.
* entrepreneur: 사업가
(B)
And even now, we still get a kick remembering things like “Reiko, did you know that chocolate milk comes from brown cows?” I saw Karen and Reiko every four weeks in the salon and they really became like family. One day Cliff, my business partner, and I were chatting about Reiko and some of the guys (b) she was dating. Cliff suggested that one of his young male clients might be great for (c) her. Well, they agreed to meet and “Bingo!” It was a match! Two years later they are happily married!
(C)
For some reason there was always this very special connection between us that just became stronger and stronger throughout the years. Reiko’s mother, Karen, was a school teacher. I always admired the way (d) she cared for and guided her children. She was never heavy-handed with them and always respected their choices and interests. Her children have all grown into lovely adults. When Reiko was growing up I loved to have fun with her.
(D)
How proudly I stood at Reiko’s wedding while people came to me asking if I was the “hairdresser who got them together.” To see (e) her grow into such a lovely, young woman makes me feel proud and very lucky to be part of their life. The story I’m sharing is an example of why I absolutely love what I do. It’s the human element. That is the true reward. How fulfilling it was for me that Reiko found her soul mate.
26. 주어진 글 (A)에 이어질 내용을 순서에 맞게 배열한 것으로 가장 적절한 것은?
① (B) – (D) – (C)
② (C) – (B) – (D)
③ (C) – (D) – (B)
④ (D) – (B) – (C)
⑤ (D) – (C) – (B)
27. 밑줄 친 (a)~(e) 중에서 가리키는 대상이 나머지 넷과 다른 것은?
① (a) ② (b) ③ (c) ④ (d) ⑤ (e)
28. 윗글에 관한 내용으로 적절하지 않은 것은?
① ‘ I ’는 Oregon에 있는 작은 임대 미용실에서 일했다.
② ‘ I ’는 Karen과 Reiko를 4주에 한 번 만났다.
③ Reiko는 ‘ I ’의 동업자와 결혼했다.
④ Reiko의 엄마는 학교 선생님이었다.
⑤ ‘ I ’는 Reiko의 결혼식에 참석했다.
{해석}
(A) 미용업에 종사하는 사람들은 기술자 이상이고, 사업가 이상이며, 예술가 이상이기까지도 하다. 많은 고객에게, 우리는 가장 진심 어린 친구이다. 내가 Oregon에서 자격증을 소지한 미용사로 시작했을 때, 나는 겨우 먹고살 만큼 벌기 위해 애쓰며 작은 임대 미용실에서 일했다. 이때가 처음으로 내가 그렇게 훌륭한 고객들과 함께 성장할 수 있는 축복을 받은 시기였다. 엄마와 딸이었던 Karen과 Reiko는 26년이 지난 후에도 여전히 나와 함께이다. Reiko는 그때 겨우 두 살이었고 그녀는 더할 나위 없이 귀여웠다.
(C) 무슨 이유인지, 우리 사이에는 늘 여러 해에 걸쳐 점점 더 강해져만 가는, 이 매우 특별한 교분이 있었다. Reiko의 엄마인 Karen은 학교 선생님이었다. 나는 그녀가 자신의 아이들을 돌보고 지도하는 방식에 늘 감탄했다. 그녀는 그들에게 전혀 냉정하지 않았고 항상 그들의 선택과 관심을 존중했다. 그녀의 아이들은 모두 훌륭한 성인으로 성장했다. Reiko가 자라는 동안 나는 그녀와 노는 걸 좋아했다.
(B) 그리고 지금도 우리는 “Reiko, 너는 초코우유가 갈색 소에서 나온다는 걸 알고 있었니?”와 같은 것을 생각해 내며 여전히 즐거워하고 있다. 나는 미용실에서 Karen과 Reiko를 4주에 한 번씩 만났으며 그들은 정말 가족같이 되었다. 어느 날, 사업 동업자인 Cliff와 나는 Reiko와 그녀가 만나고 있는 몇몇 남자들에 관해 이야기를 나누고 있었다. Cliff는 자신의 젊은 남자 고객 중 한 명이 그녀에게 아주 좋을 수도 있다고 말했다. 자, 그들은 만나는 데 동의했고, “빙고!” 잘 어울렸다! 2년이 지난 지금 그들은 결혼해서 행복하게 살고 있다!
(D) 사람들이 내가 ‘그들을 함께하게 해 준 미용사’인지를 물어보러 왔을 때 나는 Reiko의 결혼식에서 얼마나 자랑스럽게 서 있었던가. 그녀가 그렇게 훌륭한 젊은 여인으로 성장하는 것을 보면 나는 내가 그들의 삶의 일부인 것이 자랑스럽고 매우 운이 좋다고 느낀다. 내가 말하고 있는 이야기는 내가 하는 일을 정말 좋아하는 이유의 한 가지 예이다. 그것은 인간적인 요소이다. 그것은 진정한 보상이다. Reiko가 자신의 영혼의 짝을 찾은 것이 내게 얼마나 성취감을 주었던가.
'고등학교 기타 > 수능특강 영어' 카테고리의 다른 글
2023 수능특강 영어 Test 3 (0) | 2022.03.28 |
---|---|
2023 수능특강 영어 Test 2 (0) | 2022.03.28 |
2023 수능특강 영어 29강 의학, 건강, 영양, 식품 (0) | 2022.03.28 |
2023 수능특강 영어 28강 정치, 경제, 사회, 법 (0) | 2022.03.28 |
2023 수능특강 영어 27강 심리, 대인관계 (0) | 2022.03.28 |
댓글